Английский - русский
Перевод слова Liberalization
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalization - Либерализация"

Примеры: Liberalization - Либерализация
Liberalization must be compatible with national economic systems. Либерализация должна осуществляться с учетом состояния национальных экономических систем.
Liberalization has generated significant growth in trade and investments. Либерализация привела к значительному росту в области торговли и инвестиций.
Liberalization inevitably involves a process of restructuring and dislocation. Либерализация неизбежно предполагает процесс перестройки и структурных сдвигов.
Liberalization, globalization, the conclusion of the Uruguay Round and the establishment of WTO necessitate adaption of UNCTAD'S work to new economic realities. Либерализация, глобализация, завершение Уругвайского раунда и учреждение ВТО порождают необходимость переориентации работы ЮНКТАД на новые экономические реальности.
A project entitled "Liberalization and Its Impact on Rural Economies of South Asia" was also launched in 1994. В 1994 году был начат также проект, озаглавленный "Либерализация и ее последствия для сельской экономики стран Южной Азии".
Liberalization and integration into the world trading system were the main aims of Armenia's foreign trade policy. Либерализация и интеграция в мировую торговую систему являются основными целями политики Армении в области внешней торговли.
Liberalization and integration have affected the autonomy of national policy-making in a variety of ways. Либерализация и интеграция оказывают воздействие на автономность процесса принятия политических решений на национальном уровне по-разному.
Liberalization is not a one-track process. Либерализация - это не односторонний процесс.
Liberalization and privatization would liberate market forces and attract foreign investors. Либерализация и приватизация высвободят рыночные силы и привлекут иностранных инвесторов.
Liberalization of transactions in foreign currency among residents has gone much further. Гораздо дальше продвинулась либерализация режима операций в иностранной валюте между резидентами.
Liberalization was often counterproductive because of market failure resulting from such deficiencies as concentrations of market power and lack of symmetrical access to information. Либерализация зачастую является контрпродуктивной из-за слаборазвитости рынка, обусловленной такими недостатками, как концентрация рыночных сил и отсутствие симметричного доступа к информации.
Liberalization of trade and integration into the world markets was most far reaching in the so-called transition economies. Либерализация торговли и интеграция в мировые рынки были наиболее широкими в так называемых странах с переходной экономикой.
Liberalization of the agricultural sector has been nothing more than a promise repeatedly put off to an uncertain future. Либерализация сельскохозяйственного сектора оказалась не чем иным, как обещанием, выполнение которого постоянно откладывается на неопределенное будущее.
Liberalization would benefit the exports of developing countries and many transition economies. Либерализация окажет благоприятное воздействие на экспорт развивающихся стран и многих стран с переходной экономикой.
Liberalization of trade, in the absence of regulatory institutions and mechanisms has led to industry in LDCs being severely hit by cheap imports. Либерализация торговли, в отсутствие регулирующих институтов и механизмов, наносит промышленности НРС серьезный ущерб, обусловленный дешевым импортом.
Liberalization and integration processes have affected the autonomy of national policy-making. Либерализация и интеграция затронули автономный характер процесса формирования национальной политики.
Liberalization has brought about competition and efficiency in the construction services sector. Либерализация способствовала возникновению конкуренции в секторе строительных услуг и повышению эффективности этого сектора.
Liberalization was rarely a goal in agreements concluded during approximately the first half century of the post-war era. Либерализация в редких случаях выступала целью соглашений, которые заключались на протяжении примерно первых 50 лет послевоенной эпохи.
Liberalization of investment regimes and sharing of resources are the first steps towards evolution in the treatment of ownership. Первыми шагами на пути изменения режима собственности являются либерализация режима инвестиций и развитие практики объединения ресурсов.
Liberalization of trade, domestic financial markets and the capital account have not yet delivered the anticipated recovery and growth. Либерализация торговли, внутренних финансовых рынков и движения капиталов пока не дали ожидаемых результатов в плане подъема и роста.
Liberalization of capital flows had made matters worse, leading to currency appreciation and instability and undermining trade performance. Либерализация движения капитала усугубила положение, вызвав повышение валютных курсов и нестабильность и ухудшение показателей внешней торговли.
Liberalization of trade and capital markets can contribute to economic growth and human development in all countries in the long run. Либерализация торговли и рынков капитала может способствовать в долгосрочной перспективе экономическому росту и развитию человеческого потенциала во всех странах.
Liberalization of short-term capital movements should probably be the last step of the process. Либерализация движения краткосрочного капитала должна быть, вероятно, последней мерой в рамках всего процесса.
Liberalization of import policies eases the accessibility of imported consumer goods and reduces their relative prices. Либерализация политики в области импорта облегчает доступ для импортируемых потребительских товаров и приводит к снижению их относительных цен.
Liberalization will lead us to a situation in which some production areas contract while others expand. Либерализация приведет нас к такому положению дел, когда одни области производства сократятся, а другие, наоборот, расширятся.