Английский - русский
Перевод слова Liberalization
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalization - Либерализация"

Примеры: Liberalization - Либерализация
Trade, liberalization and development; торговля, либерализация и развитие;
Globalization, liberalization and development Глобализация, либерализация и развитие
B. Multilateral liberalization since Marrakesh В. Многосторонняя либерализация в период после
The liberalization of imports of agricultural products tends to disadvantage women producing subsistence food. Либерализация импорта сельскохозяйственной продукции обычно отрицательно сказывается на положении женщин, занимающихся производством продуктов питания для потребления самими домашними хозяйствами.
The oft-vaunted concept of liberalization in the world was in fact purely ideological. Либерализация во всем мире, о которой так много говорят, является в действительности чисто идеологической концепцией.
Commodity sector liberalization opened the door to private-sector-driven supply chain approaches. Либерализация сырьевого сектора открывает возможность для развития таких форм производственно-сбытовой кооперации, в которых главной движущей силой выступает частный сектор.
In this context, it was stated that there are huge economic gains to be made from aviation liberalization. В этой связи указывалось, что либерализация воздушного транспорта сулит колоссальный экономический выигрыш.
The liberalization of capital flows is intended to be a gradual national policy, channeled through trusted institutions in Shanghai. Либерализация потоков капитала создана в качестве последовательной национальной политики, которая будет проводиться через доверенные учреждения в Шанхае.
It is recognized that most favoured nation tariff liberalization would erode preference margins enjoyed by the LDCs. Признано, что либерализация тарифов по принципу наиболее благоприятствуемой нации может привести к эрозии преференциальной маржи, которой пользуются НРС.
Economic liberalization includes financial sector deregulation, foreign exchange decontrol and freedom of trade, and goes hand-in-hand with globalization. Экономическая либерализация включает дерегулирование финансового сектора, отказ от контроля за валютными операциями и свободу торговли, при этом она невозможна без глобализации.
The change in the classification of offences and the liberalization of criminal penalties have allowed the courts to impose non-custodial penalties more widely. Изменение классификации преступлений и либерализация уголовных наказаний позволили судам более широко применять меры наказания, не связанные с лишением свободы.
Most WTO Members recognize that further liberalization of trade in services is not a classical North-South issue. Большинство членов ВТО признает, что дальнейшая либерализация торговли услугами не является классическим вопросом отношений между Севером и Югом.
Liberalization of investment started later than liberalization of trade and other international transactions, typically in the mid- or late-1990s. Либерализация инвестиций началась позднее, чем либерализация торговли и других внешнеэкономических связей, как правило, в середине или конце 1990-х годов.
Contrary to what is generally believed, the international trading system had always aimed at progressive - not immediate - liberalization. Вопреки распространенным представлениям, целью системы международной торговли всегда была не мгновенная, а постепенная либерализация торговли.
Some suggested that autonomous/existing liberalization constitutes a useful starting point for binding liberalization, while avoiding the pitfalls of uncontrolled liberalization. Ряд участников высказывали мнение, что автономная/проведенная либерализация является полезным отправным пунктом для связывающей либерализации, позволяя в то же время избежать подводных камней неконтролируемой либерализации.
According to some, financial liberalization without effective regulation had been a major source of instability, though there was less agreement on whether the costs of financial liberalization had outweighed the benefits. По мнению некоторых участников, либерализация финансовых рынков в отсутствие эффективных средств регулирования стала одной из главных причин нестабильности; однако мнения были не столь едины по вопросу о том, действительно ли издержки финансовой либерализации перевешивают полученные от нее блага.
How much liberalization of investment regimes is due to RIAs as opposed to autonomous liberalization? В какой степени либерализация инвестиционных режимов достигнута благодаря РИС, а в какой - явилась результатом автономной либерализации?
While North Africa benefits from all liberalization scenarios, Sub-Saharan and Southern Africa incur losses when partial liberalization is carried out. Если страны Северной Африки выигрывают при любом сценарии либерализации, то в странах Африки к югу от Сахары и в странах южной части Африки частичная либерализация оборачивается убытками.
In Thailand, rapid/premature autonomous liberalization of the domestic financial system, combined with capital-account liberalization, brought significant capital inflows, ultimately causing over-investment, vulnerability and abrupt reversals of flows. В Таиланде быстрая/преждевременная самостоятельная либерализация отечественной финансовой системы в сочетании с либерализацией операций по счету движения капиталов стала причиной ощутимого роста притока капиталов, что в конечном счете привело к избытку инвестиций, уязвимости и неожиданному обратному направлению потоков.
A study on Tunisia estimates, for example, that full services liberalization would raise welfare by 5.3 per cent, with investment liberalization accounting for 75.5 per cent of the gains. Так, в одном из исследований по Тунису дается та оценка, что полная либерализация торговли услугами может привести к росту ВВП на 5,3%, при этом на либерализацию инвестиций приходится 75,5% такого выигрыша.
The liberalization of water markets is pushing large sectors of the population further into poverty, forcing the use of unsafe sources of drinking water. Либерализация рынка водных ресурсов еще больше ввергает значительную часть населения в нищету и приводит к использованию небезопасных источников питьевой воды.
Despite its expected global gains, further liberalization could lead to greater vulnerability, particularly for net-food importers. Вопреки ожидаемым выгодам на глобальном уровне дальнейшая либерализация может усилить уязвимость, особенно стран, которые являются чистыми импортерами продовольствия.
Despite strong market integration, what is being seen in LDCs is liberalization without technological learning and innovation. Несмотря на мощную интеграцию рынков, в НРС происходит либерализация без технологического обучения и инноваций.
Services liberalization was hard to quantify and data/information on implementation of RTAs was lacking. Либерализация в сфере услуг с трудом поддается количественной оценке, а данные/информация об осуществлении РТС носят весьма скудный характер.
In many cases, particularly in DCs, currency crises and banking failures are often preceded by financial liberalization. Во многих случаях, особенно в РС, кризисам в валютной и банковской сферах предшествует финансовая либерализация.