Английский - русский
Перевод слова Liberalization
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalization - Либерализация"

Примеры: Liberalization - Либерализация
Moreover, the people affected by liberalization must be consulted and must participate in the assessment process. Кроме того, с людьми, на которых сказывается либерализация, должны проводиться консультации, и они должны принимать участие в процессе оценки.
The benefits of trade reform and liberalization are generally predicated upon the existence of a private sector. Реформа и либерализация торговли обычно дают результаты в тех случаях, когда существует частный сектор.
It concluded that they had largely introduced the liberalization demanded of them, but had failed to reap the promised benefits. В нем делается вывод о том, что благодаря этим реформам в основном была проведена либерализация, ради которой они и осуществлялись, что, однако, обещанных выгод не принесло.
The spirit of the system did not call for full liberalization but for the elimination of discrimination. Смыслом этой системы всегда была не полная либерализация торговли, а ликвидация дискриминационных мер.
A current case is the liberalization of the one agricultural commodity through the erosion of trade preferences given as development assistance to disadvantaged economies. В настоящее время осуществляется либерализация торговли одним видом сельскохозяйственного сырья за счет ослабления действия торговых преференций, предоставленных в виде помощи в целях развития странам с неблагополучным состоянием экономики.
The elimination of poverty, debt reduction and liberalization of international trade as a factor for development are all questions that have been repeatedly discussed. Ликвидация нищеты, сокращение задолженности и либерализация международной торговли как фактор развития - все это вопросы, которые неоднократно обсуждались.
The driving forces of globalization were trade and investment liberalization, technological innovation, entrepreneurship and a global social network. Движущими силами глобализации являются либерализация торговли и инвестиции, новаторство в сфере технологий, предпринимательство и глобальная социальная сеть.
Natural gas supply liberalization in OECD countries showed similar results. Либерализация системы поставок природного газа в странах ОЭСР принесла аналогичные результаты.
It involves the liberalization of markets, the privatisation of State-owned enterprises, and the globalisation or regionalisation of competition. Ее составными элементами являются либерализация рынков, приватизация государственных предприятий и глобализация или регионализация конкуренции.
Market liberalization is also entailing the reorganization of energy markets. Либерализация рынка влечет за собой и реорганизацию энергетических рынков.
In some countries, capital account convertibility and interest rate liberalization were started before the inflation rates were reduced. В некоторых странах конвертируемость по счетам движения капитала и либерализация процентных ставок были внедрены до сокращения темпов инфляции.
Capital-account liberalization and convertibility was a long-term goal and should be seen within a broader set of objectives. Либерализация операций по счету движения капитала и обеспечение конвертируемости являются долгосрочной целью, которая должна рассматриваться в рамках более широкого комплекса задач.
The financial crises have clearly shown that abrupt or premature liberalization of the capital account is inappropriate for developing countries and economies in transition. Финансовые кризисы со всей очевидностью свидетельствуют о том, что резкая и преждевременная либерализация движения капитала недопустима для развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
In view of this, liberalization of trade in energy services might require some competitive safeguards aimed at ensuring access to scarce network facilities. Ввиду всего этого либерализация торговли энергоуслугами может потребовать установления определенных гарантий конкуренции, направленных на обеспечение доступа к энергосетям.
They reaffirmed their conviction that further liberalization of trade in the region will contribute to the development of their national economies. Они вновь выразили убежденность в том, что дальнейшая либерализация торговли в регионе внесет вклад в развитие их национальных экономик.
Greater openness and liberalization were not a panacea for all socioeconomic problems. Повышение открытости и либерализация не являются панацеей для всех социально-экономических проблем.
Thus, it was illusory to think that liberalization of trade and of external financing would automatically benefit the poor countries. Таким образом, представляется ошибочным считать, что либерализация торговли и внешнего финансирования автоматически станет благом для малоимущих стран.
International trade and financial liberalization, if active labour market policies are absent, can lead to real or perceived employment insecurity. При отсутствии действенной политики на рынке труда международная торговля и финансовая либерализация могут стать причиной реальной или мнимой незащищенности в сфере труда.
The second boom was greatly helped by the success of the Brady Plan and progressive liberalization and privatization in developing countries. Второму буму в значительной мере способствовали успешность Плана Брейди и прогрессивная либерализация и приватизация в развивающихся странах.
Even with complete liberalization, however, success in international trade was not assured. Однако даже полная либерализация не гарантирует успеха в международной торговле.
The accelerating process of globalization and economic liberalization has led to the evolution of new production and new global markets for enterprises. Ускорение процесса глобализации и экономическая либерализация сопровождаются эволюцией производства и появлением новых мировых рынков для предприятий.
Experience, however, appeared to show that the results of utilities liberalization were mixed. Вместе с тем опыт показывает, что либерализация сектора коммунальных предприятий дает неоднозначные результаты.
Economic liberalization in developing countries has impacted on their external economic cooperation, injecting new development needs. Экономическая либерализация в развивающихся странах сказалась на их внешнеэкономическом сотрудничестве, создав новые потребности в области развития.
There is growing concern that too rapid and across-the-board liberalization might destabilize their still fragile economies and disrupt economic growth. Растет озабоченность тем, что чрезмерно быстрая и не допускающая никаких исключений либерализация способна дестабилизировать их все еще хрупкую экономику и подорвать экономический рост.
The liberalization of financial markets has facilitated access to international capital. Либерализация финансовых рынков облегчает доступ к международному капиталу.