Английский - русский
Перевод слова Liberalization
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalization - Либерализация"

Примеры: Liberalization - Либерализация
The deregulation, liberalization and internationalization of finance that started in the 1980s had major implications for housing and urban development. Начавшиеся в 1980-х годах дерегулирование, либерализация и интернационализация финансов имели важные последствия для жилищного фонда и развития городов.
Evidence suggests that strategic services liberalization is a potential source of gains in economic performance, including productivity in manufacturing. Опыт свидетельствует о том, что либерализация стратегических отраслей услуг позволяет повысить экономическую динамику, в том числе производительность труда в обрабатывающей промышленности.
Potentially negative effects for employment and poverty could come from liberalization of the distribution sector. Негативными последствиями с точки зрения занятости и нищеты может сопровождаться либерализация сбытовой отрасли.
On the investment side, liberalization has been geared towards both foreign direct investment and short-term capital flows. Что касается инвестиций, то либерализация стимулирует как прямые иностранные инвестиции, так и потоки краткосрочного капитала.
In addition, economic and financial liberalization reduced the scope for redistributive policies and increased incomes from financial activities. К тому же либерализация экономики и финансов сузила возможности для маневра при осуществлении перераспределительной политики и обусловила рост доходов от финансовой деятельности.
There are, moreover, situations where liberalization does not necessarily generate the expected benefits for consumers and Governments may revert to regulation. Кроме того, могут возникать ситуации, когда либерализация не обеспечивает потребителям ожидаемые выгоды, и правительства возвращаются к регулированию.
Services liberalization was not just about applying economic theory. Либерализация услуг не может сводиться лишь к применению экономической теории.
In contrast, the liberalization of Mode 4 remains limited, even in the context of regional trade agreements. В отличие от этого, либерализация в отношении четвертого способа поставки услуг остается довольно ограниченной, даже в рамках региональных торговых соглашений.
International cooperation, free trade and economic liberalization were among the most effective ways to accelerate equitable development. Международное сотрудничество, свободная торговля и либерализация экономики являются одними из наиболее эффективных средств ускорения справедливого развития.
While liberalization had opened markets for goods and capital, foreign labour still faced discrimination. Хотя либерализация открыла рынки для товаров и капиталов, иностранная рабочая сила по-прежнему сталкивается с дискриминацией.
The liberalization of agricultural trade under the Doha Round remained a top priority for New Zealand. Либерализация торговли сельскохозяйственной продукцией в рамках Дохинского раунда остается одним из главных приоритетов для Новой Зеландии.
The liberalization of the sector offering higher education has enabled many tertiary institutions to open up to provide higher level training. Либерализация системы высшего образования позволяет многим высшим учебным заведениям обеспечить соответствующую профессиональную подготовку.
They lacked the institutional structures that would allow them to manage the types of competition that were induced by political and economic liberalization. В них отсутствуют институциональные структуры, которые позволили бы им регулировать те формы конкуренции, которые влечет за собой либерализация в политической и экономической сферах.
The liberalization of the visa regime for the citizens of BiH depends on the unification of the mentioned institutions. Либерализация визового режима для граждан БиГ зависит от объединения упомянутых управлений.
Given the overall regulatory weakness in developing countries, liberalization of the distribution sector could result in sub-optimal outcomes. С учетом общей слабой регулирующей базы в развивающихся странах либерализация сектора распределения может привести к неудовлетворительным результатам.
The liberalization of financial markets has made it easier for larger SMEs to gain access to international capital markets. Либерализация финансовых рынков облегчает более крупным МСП доступ к международным рынкам капитала.
The relaxation of exchange controls and the significant liberalization of OFDI policies in the 1990s played an important role in encouraging Indian enterprises to invest abroad. Ослабление валютного контроля и значительная либерализация политики ВПИИ в 90-х годах во многом способствовали инвестициям индийских предприятий за рубежом.
An improved policy environment, liberalization and relaxation of exchange controls have encouraged South African OFDI. Более благоприятная политическая среда, либерализация и ослабление мер валютного контроля содействовали дальнейшему расширению вывоза ППИ из Южной Африки.
Ongoing economic reforms and liberalization contributed to healthy demand expansion in most Gulf Cooperation Council countries during 2004. Устойчивому росту спроса в большинстве стран - членов Совета сотрудничества стран Залива в 2004 году способствовали экономические реформы и либерализация.
However, liberalization had to be handled with care. Вместе с тем либерализация должна осуществляться осмотрительно.
However, forced liberalization and subsidies were major obstacles for poverty alleviation in many developing countries. Вместе с тем навязываемая либерализация и субсидии являются основными препятствиями для борьбы с нищетой во многих развивающихся странах.
Some countries were better placed to cope with these processes, but in many countries economic liberalization did not deliver the promised benefits. Некоторые страны обладают лучшими возможностями для управления этими процессами, но во многих странах экономическая либерализация не приносит ожидаемых результатов.
However, there was no real alternative to a world-based development strategy, and liberalization was part of that. Вместе с тем нет реальной альтернативы у мировой стратегии развития, частью которой является либерализация.
Estimates suggest that, for developing countries alone, liberalization could provide up to US$ 6 trillion in additional income. По оценкам, только для развивающихся стран либерализация может обеспечить дополнительный доход в размере до 6 трлн. долл. США.
Some suggested that liberalization in NAMA needs to be undertaken by all countries, with flexibility only for LDCs. По мнению некоторых участников, либерализация ДНСР должна быть проведена всеми странами, а гибкий подход следует предусмотреть только для НРС.