Given the military confrontation in the Korean Peninsula, the importance of national security had been emphasized. |
С учетом военной конфронтации на Корейском полуострове была подчеркнута важность национальной безопасности. |
An objective assessment of the situation would be conducive to development and stability on the Korean peninsula. |
Способствовать развитию и укреплению стабильности на Корейском полуострове могла бы объективная оценка ситуации. |
That action had caused serious confrontation and aggravated tension on the Korean peninsula. |
Это действие вызвало серьезную конфронтацию и усилило напряженность на Корейском полуострове. |
The mission of our nuclear weapons is to deter a war on the Korean peninsula. |
Наше ядерное оружие призвано предотвратить войну на Корейском полуострове. |
We are not in favour of exerting pressure in the process of trying to settle the nuclear issue on the Korean peninsula. |
Мы выступаем против оказания давления в процессе поисков решения ядерного вопроса на Корейском полуострове. |
Secondly, the IAEA has dealt with the nuclear issue on the Korean Peninsula with prejudice. |
Во-вторых, МАГАТЭ подходит к ядерному вопросу на Корейском полуострове предвзято. |
A at the Korean deli on 75TH street. |
В Корейском магазине на 75 улице. |
So it is hard to find the right expression in Korean. |
Поэтому иногда нельзя найти правильное выражение на корейском. |
The publication is available in the English, French, Spanish, Chinese, German, Italian and Korean languages. |
Пособие вышло на английском, французском, испанском, китайском, немецком, итальянском и корейском языках. |
Escalation in tension on the Korean peninsula clouds the prospect of significant near-term returns on investment. |
Эскалация напряженности на Корейском полуострове ставит под вопрос перспективу получения в ближайшее время каких-либо значительных доходов от капиталовложений. |
Our nuclear deterrent for self-defence is a treasured sword that prevents war and ensures peace and stability on the Korean peninsula. |
Наше ядерное сдерживание в целях самообороны является ценным оружием, которое предотвращает войну и обеспечивает мир и стабильность на Корейском полуострове. |
A nuclear war on the Korean peninsula is no longer a notional possibility but a realistic one. |
Ядерная война на Корейском полуострове - это больше не теоретический, а реальный сценарий развития событий. |
The DPRK will continue to strengthen its capabilities and make sincere efforts to secure the peaceful environment of the Korean Peninsula. |
Укрепляя свою самооборонную мощь, КНДР будет прилагать искренние усилия для обеспечения мира на Корейском полуострове. |
Only on the Korean peninsula are the tragedy of territorial and national division ongoing and military tension and the danger of war escalating. |
И лишь на Корейском полуострове продолжается трагедия территориального и национального разъединения, а военное противостояние и угроза войны усиливаются. |
They were purely defensive in nature and had contributed to deterring war on the Korean peninsula over the past decades. |
Они являются чисто оборонительными по своему характеру и на протяжении последних десятилетий способствовали предотвращению войны на Корейском полуострове. |
They are putting the peace and stability on the Korean peninsula and in the region at greater peril. |
Они создают еще большую угрозу для мира и безопасности на Корейском полуострове и в регионе. |
I do believe huge armed forces on both sides are standing against each other on the Korean peninsula. |
Я полагаю, на Корейском полуострове по обе стороны друг другу противостоят колоссальные вооруженные силы. |
on the Korean peninsula 20 - 22 7 |
правосудия и примирение на Корейском полуострове 20 - 22 8 |
C. Contextual factors affecting justice and reconciliation on the Korean peninsula |
С. Контекстуальные факторы, влияющие на отправление правосудия и примирение на Корейском полуострове |
The research results were published in edited volumes in English and Korean in 2014. |
Результаты исследования были опубликованы в 2014 году в форме отредактированных изданий на английском и корейском языках. |
In fact the United States hostile policy gave rise to the nuclear issue on the Korean peninsula. |
В действительности же к ядерной проблеме на Корейском полуострове привела враждебная политика Соединенных Штатов. |
Two delegations spoke of the need for all parties to exercise restraint and avoid any provocative acts in the Korean Peninsula. |
Две делегации указали на необходимость того, чтобы все стороны проявляли сдержанность и избегали любых провокационных действий на Корейском полуострове. |
A famous analyst from Korean Finance TV. |
Известный аналитик по финансам на корейском телевидении. |
With guarantees of lasting peace on the Korean peninsula, his Government would be able to concentrate all its efforts on strengthening the country's economy. |
При наличии гарантий проч-ного мира на Корейском полуострове его правитель-ство сможет полностью сосредоточить свои усилия на укреплении экономики страны. |
The Co-Chairpersons of the Millennium Summit issued a statement welcoming and encouraging the peace process on the Korean peninsula. |
Сопредседатели Саммита тысячелетия выступили с заявлением, в котором приветствуется и поощряется мирный процесс на Корейском полуострове. |