| That meant the entire Korean peninsula. | То есть, речь шла обо всем Корейском полуострове. |
| In the Korean peninsula, we are pleased to see an easing of tension. | Мы рады видеть ослабление напряженности на Корейском полуострове. |
| The situation prevailing on the Korean peninsula requires the establishment of a peace arrangement at an early date. | Сложившаяся на Корейском полуострове ситуация требует скорейшего заключения мирного соглашения. |
| They also addressed the issue of conventional arms control on the Korean Peninsula. | Они также обсудили вопрос контроля над обычными вооружениями на Корейском полуострове. |
| These laws and institutional arrangements facilitate the promotion of the value and importance of cultural diversity throughout Korean society. | Эти законы и механизмы способствуют пониманию ценности и важности культурного разнообразия во всем корейском обществе. |
| This has only driven the situation on the Korean peninsula to the brink of war. | Это лишь поставило ситуацию на Корейском полуострове на грань войны. |
| His remarks do not give any help to the resolution of the current extreme situation on the Korean peninsula. | Его реплики никак не способствуют разрешению нынешней экстремальной ситуации на Корейском полуострове. |
| A year passed. I worked at the Korean commissary serving drinks for tips. | Год спустя я работала в корейском комиссариате, разнося напитки. |
| This is at the Korean Advanced Institute of Science and Technology. | Это происходит в Корейском Современном научно-техническом институте. |
| The nuclear issue on the Korean Peninsula needed to be solved through dialogue and consultations in a peaceful manner. | Ядерная проблема на Корейском полуострове должна быть решена мирным путем с помощью диалога и консультаций. |
| Partners in China and the Republic of Korea have published Chinese and Korean language versions of the publication. | Партнеры в Китае и Республике Корея публикуют варианты этого издания на китайском и корейском языках. |
| The situation in the Korean peninsula requires that problems should be resolved by peaceful means. | Ситуация на Корейском полуострове требует разрешения существующих проблем мирными способами. |
| Today there persist on the Korean peninsula touch-and-go critical tension and confrontation, rather than durable peace and security. | Однако вместо прочного мира и безопасности сегодня на Корейском полуострове сохраняется опасная напряженность и конфронтация. |
| Since then positive changes have taken place on the Korean peninsula. | С тех пор на Корейском полуострове происходят позитивные изменения. |
| The heightening of military tension on the Korean peninsula will be detrimental to all of the countries in the region. | Усиление военной напряженности на Корейском полуострове пагубно скажется на всех странах региона. |
| Secondly, the situation in the Korean peninsula continues to evolve and give rise to concerns for countries that are directly involved. | Во-вторых, продолжает развиваться ситуация на Корейском полуострове, вызывая беспокойство непосредственно вовлеченных в нее стран. |
| At the meeting, the sides exchanged views on the tense situation on the Korean peninsula. | На встрече стороны обменялись мнениями о напряженной ситуации на Корейском полуострове. |
| The lotus pond is an important feature in the Korean garden. | Лотосовый пруд - важная деталь в корейском саде. |
| He's the pride of Jeju and a living legend in Korean art. | Он гордость Чеджу и живая легенда в корейском искусстве. |
| The use of earthenware on the Korean peninsula goes back to the Neolithic. | Использование глиняных изделий на Корейском полуострове уходит корнями в неолит. |
| On the Korean Peninsula the underground war reached a massive scale. | На Корейском полуострове подземная война приобрела грандиозный размах. |
| My Mom made me speak only in Korean at home. | Дома мама общалась со мной на корейском. |
| The armistice mechanism existing on the Korean peninsula has become a nominal one. | Механизм перемирия на Корейском полуострове существует лишь формально. |
| The current situation on the Korean peninsula calls for an early termination of the armistice regime. | Нынешняя обстановка на Корейском полуострове требует скорейшего прекращения действия режима перемирия. |
| Therefore, the nuclear problem on the Korean peninsula must on any account be settled through Korea-United States talks. | Поэтому в любом случае ядерная проблема на Корейском полуострове должна быть решена путем корейско-американских переговоров. |