Английский - русский
Перевод слова Korean
Вариант перевода Корейском

Примеры в контексте "Korean - Корейском"

Примеры: Korean - Корейском
In particular, nuclear weapons deployed on the Korean peninsula and its surrounding regions should be dismantled. В частности, ядерное оружие, развернутое на Корейском полуострове и в прилегающих районах, должно быть демонтировано.
Those concerns had persisted in view of the current situation on the Korean peninsular, which bore vestiges of its cold war legacy. Эта обеспокоенность сохраняется в связи с существующим положением на Корейском полуострове, являющимся наследием эпохи "холодной войны".
He therefore asked why the crime of torture was not specifically covered by Korean domestic law. В связи с этим он спрашивает, почему в корейском внутреннем законодательстве отсутствует специальное положение, относящееся к преступлению, связанному с применением пыток.
The Committee is aware of the security problems and the tense situation on the Korean peninsula. Комитету известно о том, что на Корейском полуострове сохраняется напряженность и нестабильная с точки зрения безопасности ситуация.
The United Nations is being abused, even today, in sustaining the cold war in the Korean peninsula. Использование Организации Объединенных Наций в неблаговидных целях происходит даже сегодня в связи с продолжением "холодной войны" на Корейском полуострове.
We will make every effort to ensure peace and security on the Korean peninsula and in the region of North-East Asia. Мы сделаем все возможное для обеспечения мира и безопасности на Корейском полуострове и в регионе Северо-Восточной Азии.
The new situation after the cold war demands the establishment of a new peace arrangement in the Korean peninsula. Новая ситуация, сложившаяся после окончания "холодной войны", требует создания нового механизма обеспечения мира на Корейском полуострове.
This United States approach towards the nuclear issue on the Korean peninsula is a typical manifestation of its double standards. Такой подход Соединенных Штатов к ядерной проблеме на Корейском полуострове является типичным проявлением их политики двойных стандартов.
This fully demonstrates the justness of our self-defensive measure as against the tense situation prevailing on the Korean peninsula. Это доказывает полную правомерность наших мер самообороны на фоне той напряженной обстановки, которая сложилась на Корейском полуострове.
Reality shows that the United States troops' occupation of south Korea itself gives rise to an acute military confrontation on the Korean peninsula. Реальность такова, что присутствие оккупационных войск Соединенных Штатов в Южной Корее является причиной серьезной вооруженной конфронтации на Корейском полуострове.
North Korea should immediately cease all acts of provocation that threaten the peace on the Korean Peninsula. Северная Корея должна немедленно прекратить все провокационные акты, которые угрожают миру на Корейском полуострове.
The United States forces stationed in south Korea constitute a root cause of the aggravating and tense situation on the Korean peninsula. Вооруженные силы Соединенных Штатов, размещенные в Южной Корее, являются коренной причиной усиления напряженности на Корейском полуострове.
Japan and the Russian Federation express their expectations for progress in the four-party talks on peace on the Korean Peninsula. Российская Федерация и Япония выражают надежду на успешное продвижение четырехсторонних переговоров по вопросам укрепления мира на Корейском полуострове.
The Ministry of Justice published and distributed reference material in Korean on the international human rights conventions. Кроме того, министерство юстиции публикует и распространяет справочные документы на корейском языке о международных конвенциях, касающихся прав человека.
The national commission for UNESCO of the Republic of Korea produced and distributed the tolerance posters in Korean. Национальная комиссия Республики Корея по делам ЮНЕСКО подготовила и распространила плакаты, посвященные терпимости, на корейском языке.
This proposal has taken into full account the sharp military confrontation and the present reality of the armistice system on the Korean peninsula. В этом предложении в полной мере учитывались острая военная конфронтация и нынешнее состояние системы перемирия на Корейском полуострове.
This subparagraph was a key provision essential for preventing the recurrence of war and maintaining peace and security on the Korean peninsula. Этот подпункт был одним из ключевых положений, имеющих исключительное значение для предотвращения возобновления войны и поддержания мира и безопасности на Корейском полуострове.
The Agreement therefore has remained a mere scrap of paper which cannot help preserve peace on the Korean peninsula. В этой связи Соглашение осталось лишь клочком бумаги, который не может содействовать сохранению мира на Корейском полуострове.
The existence of the "United Nations Command" constitutes a serious obstacle to peace and stability on the Korean peninsula. Существование "Командования Организации Объединенных Наций" представляет собой серьезное препятствие на пути достижения мира и стабильности на Корейском полуострове.
The joint statement of the recent six-party talks clearly mentioned the obligation of the United States vis-à-vis the denuclearization of the Korean peninsula. В совместном заявлении, принятом по итогам недавно проходивших переговоров шести сторон, прямо говорится об обязательстве Соединенных Штатов в отношении создания безъядерной зоны на Корейском полуострове.
Such persons experienced no discrimination in finding employment or in becoming members of the Korean community. Такие лица не сталкиваются с дискриминацией при подыскании работы или при ассимиляции в корейском обществе.
The fundamental resolution of the nuclear issue is vital to the defusing of tensions and the establishment of a lasting peace on the Korean peninsula. Основополагающее решение ядерного вопроса является жизненно необходимым для смягчения напряженности и установления прочного мира на Корейском полуострове.
This reflects the global atmosphere favouring the present developments on the Korean peninsula. Это отражает глобальную атмосферу, способствующую происходящим в настоящее время изменениям на Корейском полуострове.
Peace, security and reunification on the Korean peninsula (item 183). Мир, безопасность и воссоединение на Корейском полуострове (пункт 183).
Japan welcomes the positive developments on the Korean peninsula that the world has been witnessing recently. Япония приветствует положительное развитие обстановки на Корейском полуострове, свидетелем которого стал мир в последнее время.