Примеры в контексте "Korean - Кндр"

Примеры: Korean - Кндр
Additionally, in order to keep control of the government Kim Jong-il would need to secure his support base within the Korean People's Army. Кроме того, для того, чтобы сохранить контроль над правительством КНДР, Ким Чен Ир нуждался в поддержке армии.
The denuclearization of the Korean peninsula is the desire and goal of the DPRK. Денуклеаризация Корейского полуострова составляет желание и цель КНДР.
Under the new constitution, North Korea is a socialist state representing the interests of all the Korean people. Статья 1 Конституции определяет КНДР как суверенное социалистическое государство, представляющее интересы всего корейского народа.
The continued unfriendly policies of certain countries towards the DPRK does not help the settlement of the issues on the Korean peninsula. Сохраняющаяся недружественная политика некоторых стран в отношении КНДР отнюдь не способствует урегулированию проблем Корейского полуострова.
The Vienna Group looks forward to the DPRK fulfilling these commitments, which would contribute to the verifiable denuclearization of the Korean Peninsula. Венская группа рассчитывает, что КНДР выполнит эти обязательства, что способствовало бы проверяемой денуклеаризации Корейского полуострова.
After the Korean War, the US has continuously perpetrated on aggressive war drill racket against DPRK and hindered realization of our people's independence. И после войны США непрерывно проводили агрессивные военные маневры против КНДР, препятствуя осуществлению суверенных прав корейского народа.
The DPRK will continue to strengthen its capabilities and make sincere efforts to secure the peaceful environment of the Korean Peninsula. Укрепляя свою самооборонную мощь, КНДР будет прилагать искренние усилия для обеспечения мира на Корейском полуострове.
The state and the Korean Workers' Party control the production of literature and art. Государство и Трудовая партия Кореи полностью контролируют литературу и искусство в КНДР.
The DPRK participated in the talks in the hope of peacefully resolving the nuclear issue on the Korean peninsula. КНДР участвовала в переговорах в расчете на мирное урегулирование ядерной проблемы на Корейском полуострове.
The denuclearizing of the Korean peninsula was initiated by the DPRK, and we are now making efforts to this end. КНДР стала инициатором денуклеаризации Корейского полуострова, и сейчас мы прилагаем усилия с этой целью.
The denuclearization of the Korean Peninsula is closely related with the United States nuclear policy towards the DPRK. Денуклеаризация Корейского полуострова тесно связана с ядерной политикой Соединенных Штатов Америки по отношению к КНДР.
According to AI, DPRK's policy of abduction and enforced disappearance has continued since the Korean War (1950-53). По данным МА, проводимая КНДР политика похищений и насильственных исчезновений продолжается после Корейской войны (19501953 годы).
National Defense Commission of DPRK advances crucial proposals to S. Korean authorities Государственный комитет обороны КНДР обращается к южнокорейским властям с важнейшими предложениями
Lately, Japan is ever more provocative in its attempt against the DPRK and the General Association of Korean Residents in Japan (Chongryon). В последнее время Япония осуществляет носящие все более провокационный характер действия против КНДР и Генеральной ассоциации корейских жителей в Японии (Чонгрён).
The Council requests the DPRK and ROK to renew discussions whose purpose is implementation of the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula. Совет просит КНДР и РК возобновить в целях осуществления Совместной декларации об объявлении Корейского полуострова безъядерной зоной.
The Ministers reiterated their belief that resuming the dialogue between the DPRK and the Republic of Korea was extremely important for peace and security in the Korean Peninsula. Министры вновь подчеркнули свою убежденность в том, что возобновление диалога между КНДР и Республикой Корея исключительно важно для обеспечения мира и безопасности на Корейском полуострове.
The social and political system established in the DPRK is a socialist system of the Korean people's own choice. Общественно-политическая система, созданная в КНДР, является по своей природе социалистической, выбранной самим корейским народом.
The DPRK-affiliated credit unions in Japan are domestic financial institutions established under Japanese law for the purpose of providing banking services to Korean residents in Japan. Существующие в Японии кредитные союзы, связанные с КНДР, являются отечественными финансовыми учреждениями, созданными в соответствии с японским законодательством с целью оказания банковских услуг корейским жителям в Японии.
The full responsibility for the paralysed Korean armistice system lies with the United States, not the DPRK. Вся ответственность за паралич системы перемирия в Корее ложится на Соединенные Штаты, а не на КНДР.
The fate of another more recent case of a Korean American who entered the country illegally is now being monitored in 2010. В 2010 году ведется мониторинг событий, касающихся судьбы американского гражданина корейского происхождения, который незаконно оказался в КНДР.
The intention and unchanged policy of the United States is that it will continue to regard the DPRK as a belligerent party and enemy and it will take over the whole Korean peninsula by means of military invasion at any time. Неизменно считать КНДР одной из воюющих сторон, врагом и в любое время совершить военное нападение, проглотить весь Корейский полуостров - таковы планы США, такова их неизменная политика.
The key to the solution of the nuclear issue on the Korean peninsula depends on the attitude of the main party in the talks towards the DPRK. Ключ к решению ядерной проблемы на Корейском полуострове находится в руках у основной стороны переговоров по отношению к КНДР.
As for the participation of Japan in the six-way talks, the DPRK allowed Japan to participate in the talks on the Korean peninsula. Что касается участия Японии в шестисторонних переговорах, то КНДР позволила Японии принять участие в переговорах по Корейскому полуострову.
However, you have jumped to the conclusion as if the impasse and complication of the situation on the Korean peninsula are attributable to the DPRK. Между тем Вы делаете поспешный вывод, будто тупик и осложнение ситуации на Корейском полуострове можно отнести на счет КНДР.
The nuclear issue of the Korean peninsula originated from the anti-DPRK policy of the United States to negate the ideology and system chosen by ourselves and to impose its own upon us. Ядерная проблема Корейского полуострова проистекает из политики Соединенных Штатов, направленной против КНДР и состоящей в том, чтобы отрицать избранную нами идеологию и систему и навязать нам свою собственную.