| The Korean peninsula is showing encouraging signs of the two fraternal countries drawing closer to each other. | На Корейском полуострове наблюдаются отрадные признаки сближения двух братских стран. |
| The new millennium is beginning with a miracle on the Korean peninsula. | С наступлением нового тысячелетия на Корейском полуострове произошло настоящее чудо. |
| We note the positive political changes occurring in the Korean peninsula. | Отмечаем позитивные политические изменения на Корейском полуострове. |
| The only way to realize such a peace is by completing North Korea's denuclearization and establishing a peace regime on the Korean Peninsula. | Единственным путём осуществления подобного мира является завершение ядерного разоружения Северной Кореи и установлению мирного режима на Корейском полуострове. |
| As for implementation of the Agreed Framework, it is essential for the settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. | Осуществление Рамочного соглашения имеет крайне важное значение для урегулирования ядерного вопроса на Корейском полуострове. |
| We are trying to open a new age of reconciliation and cooperation on the Korean peninsula. | Мы пытаемся вступить в новую эру примирения и сотрудничества на Корейском полуострове. |
| On the Korean Peninsula, peaceful reunification is still an elusive goal. | На Корейском полуострове цель мирного воссоединения все еще не достигнута. |
| We also call upon the international community to support the continuous efforts to establish peace in the Korean peninsula. | Мы также призываем международное сообщество поддерживать продолжающиеся усилия по установлению мира на Корейском полуострове. |
| It is the consistent stand of the Government of our Republic to prevent war and to ensure a lasting peace in the Korean peninsula. | Последовательной позицией правительства нашей Республики является предотвращение войны и обеспечение прочного мира на Корейском полуострове. |
| The issue of ensuring peace on the Korean Peninsula should be solved in the context of reunification. | Вопрос обеспечения мира на Корейском полуострове должен решаться в контексте воссоединения. |
| This has eliminated the last possibility of solving the nuclear issue of the Korean peninsula in a peaceful and fair way. | Это устранило последнюю возможность для урегулирования ядерного вопроса на Корейском полуострове мирным и справедливым путем. |
| We seek a peaceful resolution to the tensions on the Korean Peninsula. | Мы добиваемся разрядки напряженности на Корейском полуострове мирными средствами. |
| The parties will continue close cooperation in the interests of peace, stability and development in the Korean peninsula. | Стороны продолжат тесное сотрудничество в интересах мира, стабильности и развития на Корейском полуострове. |
| These events have been bolstered by the convening of the six-party talks to help resolve the nuclear issue affecting the Korean peninsula. | Этим событиям содействовал созыв шестисторонних переговоров с целью оказания помощи в разрешении ядерной проблемы на Корейском полуострове. |
| It is a co-issue in solving the nuclear issue on the Korean peninsula. | Разрешение ядерной проблемы на Корейском полуострове есть совместная проблема. |
| The six-party talks remained an important mechanism for addressing the Korean peninsula nuclear issue. | Важным механизмом решения ядерной проблемы на Корейском полуострове остаются шестисторонние переговоры. |
| It was a very positive move towards a peaceful settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. | Они явились весьма важным шагом к мирному урегулированию ядерной проблемы на Корейском полуострове. |
| China welcomes the positive developments on the Korean peninsula. | Китай приветствует положительные подвижки на Корейском полуострове. |
| This is the grim reality of the Korean peninsula, stemming from the nuclear threat. | Такова в реальности безрадостная ситуация на Корейском полуострове, обусловленная ядерной угрозой. |
| First, let me address the nuclear issue on the Korean peninsula. | Во-первых, позвольте мне коснуться ядерной проблемы на Корейском полуострове. |
| Thirdly, the situation is due to the United States refusal of the proposal on establishing a peace mechanism on the Korean peninsula. | В-третьих, эта ситуация обусловлена отказом Соединенных Штатов от предложения относительно создания на Корейском полуострове механизма мира. |
| The present situation in the Korean Peninsula is so grave that a war may break out at any moment. | Нынешняя ситуация на Корейском полуострове настолько взрывоопасна, что война может разразиться в любой момент. |
| Conclusion of the peace treaty is a step forward towards creating a peaceful environment on the Korean Peninsula. | Заключение договора о мире станет шагом вперед по пути создания мирной обстановки на Корейском полуострове. |
| We would like to see a peaceful resolution to disputes in the Korean peninsula through dialogue. | Мы хотели бы добиться мирного урегулирования споров на Корейском полуострове посредством диалога. |
| The situation in the Korean peninsula still presents a threat to peace and security in that region. | Ситуация на Корейском полуострове по-прежнему создает угрозу миру и безопасности в этом регионе. |