Английский - русский
Перевод слова Korean
Вариант перевода Корейском

Примеры в контексте "Korean - Корейском"

Примеры: Korean - Корейском
However, the document drafted at the Conference meetings unreasonably represents the nuclear issue of the Korean peninsula according to outdated prejudices, ignoring the realities. Однако в документе, подготовленном на заседаниях Конференции, ядерный вопрос на Корейском полуострове необоснованно трактуется с устаревших предвзятых позиций при игнорировании реального положения дел.
The withdrawal of the Polish delegation from the Neutral Nations Supervisory Commission is indispensable also for the establishment of a solid peace mechanism on the Korean peninsula. Вывод польской делегации из состава Комиссии нейтральных стран по наблюдению необходим также для создания прочного мирного механизма на Корейском полуострове.
However, no single provision of the resolution has so far been implemented, nor has the unstable situation on the Korean peninsula been eased. Однако ни одно положение этой резолюции до настоящего времени не выполнено, и нестабильное положение на Корейском полуострове не нормализовалось.
The establishment of a new peace mechanism in place of the outdated armistice system on the Korean peninsula is an important matter that should not be further delayed. Учреждение нового мирного механизма вместо устаревшей системы перемирия на Корейском полуострове является важным делом, которое не терпит отлагательства.
Peace cannot be guaranteed on the Korean peninsula by the old armistice system with the "United Nations forces" as a concerned party. Старая система перемирия с "силами Организации Объединенных Наций" в качестве одной из сторон не может гарантировать мир на Корейском полуострове.
The situation in the Korean peninsula has remained as the last legacy of the cold war, and requires our sensitivity and patience. Сложившаяся на Корейском полуострове ситуация является последним элементом времен "холодной войны" и требует внимательного и терпеливого к себе отношения.
Hopefully, progress in these areas will contribute to steady improvement of the situation on the Korean peninsula, especially through the re-establishment of the North-South dialogue. Хочется надеяться на то, что прогресс в этих областях будет способствовать неуклонному улучшению положения на Корейском полуострове, особенно путем возобновления диалога между Севером и Югом.
The progress achieved in resolving the nuclear issue on the Korean peninsula has had a positive bearing on the prospects of overall settlement in that part of our region. Прогресс, достигнутый в направлении разрешения ядерной проблемы на Корейском полуострове, оказал позитивное воздействие на перспективы общего урегулирования положения в этой части нашего региона.
The top priority on any agenda for ensuring peace and security and hastening national reunification on the Korean peninsula is the establishment of a new peace arrangement. Первоочередной задачей любой повестки дня по обеспечению мира и безопасности и ускорению процесса национального воссоединения на Корейском полуострове является достижение новой договоренности о мире.
With respect to arms control on the Korean peninsula, the Government of the Republic of Korea has maintained a consistent position favouring the gradual implementation of CBMs. Что касается контроля над вооружениями на Корейском полуострове, то правительство Республики Корея проводит последовательную политику по обеспечению постепенной реализации мер укрепления доверия.
We have also been consistent in emphasizing diplomatic efforts to work out a solution to the recent nuclear issue on the Korean peninsula through dialogue among the parties directly concerned. Мы также последовательно активизируем дипломатические усилия по выработке решения недавней ядерной проблемы на Корейском полуострове путем диалога между непосредственно заинтересованными сторонами.
A few weeks ago, I informed the Conference of the problems which we faced in our efforts to solve the nuclear issue on the Korean peninsula. Несколько недель назад я информировал Конференцию о тех проблемах, с которыми мы столкнулись в своих усилиях по урегулированию ядерной проблемы на Корейском полуострове.
If the nuclear issue on the Korean peninsula is resolved in a package deal, it would be decisively conducive to ensuring peace and security in the whole of the Asia-Pacific region. Если ядерная проблема на Корейском полуострове будет урегулирована комплексным способом, то это будет решающим образом способствовать обеспечению мира и безопасности во всем Азиатско-Тихоокеанском регионе.
My Government will honestly implement the steps for simultaneous action agreed on recently and make every possible effort to solve the nuclear issue on the Korean peninsula in a package deal. Мое правительство будет честно осуществлять согласованные недавно шаги в рамках одновременных действий и предпринимать всяческие усилия по комплексному урегулированию ядерной проблемы на Корейском полуострове.
The complicated nuclear issue and extreme situation on the Korean peninsula is due to the partiality of IAEA and the political attempts of some countries as well. Возникновение сложной ядерной проблемы и острой ситуации на Корейском полуострове обусловлено необъективностью Международного агентства по атомной энергии, а также политическими устремлениями некоторых стран.
I am thinking in particular of the situations in the Middle East and on the Korean peninsula. Я имею в виду, в частности, положение на Ближнем Востоке и на Корейском полуострове.
Such acts will only help create obstacles in the ongoing talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States and aggravate the tensions on the Korean peninsula. Такие действия лишь создадут препятствия в процессе переговоров между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами Америки и усугубят напряженность на Корейском полуострове.
Major characteristics of the protection of workers as stipulated in the Korean Labour Standards Act are as follows: Закрепленные в корейском Законе о нормах, касающихся трудовой деятельности, основные принципы защиты трудящихся являются следующими:
The Democratic People's Republic of Korea will continue to do its best to solve the nuclear issue of the Korean peninsula through negotiations. Корейская Народно-Демократическая Республика будет и впредь делать все возможное для решения ядерной проблемы на Корейском полуострове путем переговоров.
Initial and meaningful progress in the efforts to resolve the nuclear issue on the Korean peninsula is the outcome of the negotiations by the responsible parties. В результате переговоров между заинтересованными сторонами был достигнут первоначальный и значительный прогресс в усилиях по решению ядерного вопроса на Корейском полуострове.
This vividly proves that the only way to resolve the nuclear issue on the Korean peninsula lies in dialogue and negotiations. Это является наглядным свидетельством того, что единственный путь к решению ядерной проблемы на Корейском полуострове лежит через диалог и переговоры.
Doing so would be the right way and a proper deed for the United Nations that may contribute to peace in the Korean peninsula. Это был бы правильный и обоснованный шаг со стороны Организации Объединенных Наций, который мог бы привести к установлению мира на Корейском полуострове.
Needless to say, this act of provocation poses a direct threat to peace and stability on and around the Korean peninsula. Нет нужды говорить, что этот провокационный акт представляет собой прямую угрозу миру и стабильности на Корейском полуострове и в прилегающих районах.
On the Korean peninsula, the Democratic People's Republic of Korea and the United States are rightly continuing to implement agreements reached, thereby helping consolidate peace in the region. На Корейском полуострове Корейская Народно-Демократическая Республика и Соединенные Штаты Америки продолжают добросовестно выполнять достигнутые соглашения, чем способствуют укреплению мира в регионе.
They also well know that the nuclear issue on the Korean peninsula cannot be solved as long as the Agreed Framework is not implemented. Им прекрасно известно, что ядерный вопрос на Корейском полуострове не может быть урегулирован до тех пор, пока Рамочная договоренность не будет выполнена.