Английский - русский
Перевод слова Korean
Вариант перевода Корейском

Примеры в контексте "Korean - Корейском"

Примеры: Korean - Корейском
Contrary to what the Japanese representative said yesterday, our nuclear deterrent is a reliable guarantee of peace and stability on the Korean peninsula and beyond. Вопреки тому, что заявил вчера представитель Японии, наше ядерное средство сдерживания является надежной гарантией мира и стабильности на Корейском полуострове и за его пределами.
Claims about the need to implement the above-mentioned resolutions only reveal an ulterior motive to create a fuss blocking a resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula. Заявления о необходимости выполнять вышеупомянутые резолюции раскрывают истинные мотивы, заключающиеся в том, чтобы создать шумиху и блокировать решение ядерной проблемы на Корейском полуострове.
Our nuclear weapons serve as a powerful war deterrent on the Korean peninsula, under constant threat, including nuclear threat, from the United States. Наше ядерное оружие служит мощным фактором сдерживания войны на Корейском полуострове перед лицом постоянной угрозы, в том числе ядерной угрозы, со стороны Соединенных Штатов.
Which countries endangered security in the Korean peninsula for decades by establishing nuclear arsenals in the region? Какие страны десятилетиями ставят под угрозу безопасность на Корейском полуострове путем размещения в регионе ядерных арсеналов?
These actions place additional strains on regional stability at a time when the unresolved nuclear issue on the Korean Peninsula requires mutual confidence building. Действия подобного рода подрывают еще больше региональную стабильность, в то время как нерешенный ядерный вопрос на Корейском полуострове требует укрепления взаимного доверия.
I also take this opportunity to urge the European Union to take a balanced and fair position with regard to the issue of the Korean peninsula. Я пользуюсь также этой возможностью, для того чтобы настоятельно призвать Европейский союз занять сбалансированную и справедливую позицию в отношении вопроса о Корейском полуострове.
The nuclear issue on the Korean peninsula is not a question to be debated in the United Nations. Ядерный вопрос на Корейском полуострове - это не вопрос, который следует обсуждать в Организации Объединенных Наций.
With regard to the nuclear issue on the Korean peninsula, China has consistently supported the efforts to maintain peace and stability there. Что касается ядерного вопроса на Корейском полуострове, то Китай последовательно выступает за развитие усилий по поддержанию мира и стабильности в этом регионе.
But, what is the Korean Palace like? Но что же происходит в Корейском Дворце?
Basic Facts about the United Nations was published under licence in several languages, including French, Italian, Japanese, Korean and Spanish. Издание «Основные сведения об Организации Объединенных Наций» было опубликовано по лицензии на нескольких языках, в том числе на испанском, итальянском, корейском, французском и японском.
His delegation hoped that the Review Conference would help to resolve the issue of the denuclearization of the Korean Peninsula as well. Делегация Китая надеется, что Конференция по рассмотрению действия Договора поможет, среди прочего, также решить вопрос о создании на Корейском полуострове безъядерной зоны.
For over 50 years a so-called United Nations force had existed on the Korean peninsula which had neither a legal basis nor any justification for its existence. На протяжении более 50 лет на Корейском полуострове находятся так называемые силы Организации Объединенных Наций, существование которых не оправдано ни с юридической, ни с какой-либо другой точки зрения.
Occurs in much of southern and central Europe including most Mediterranean islands, across Asia to Japan, Korean Peninsula and China, and north Africa. Распространён на большей части южной и центральной Европы, включая большинство средиземноморских островов, по всей Азии до Японии, на Корейском полуострове, в Китае и в Северной Африке.
These moves have led to a touch-and-go situation today in which a nuclear war might break out at any moment on the Korean peninsula. Эти шаги повлекли за собой возникновение на сегодняшний день весьма опасной ситуации, в условиях которой на Корейском полуострове в любой момент может разразиться ядерная война.
The Republic of Korea had unilaterally renounced any possibility of developing nuclear weapons, as announced in December 1991 in a presidential declaration on a denuclearized Korean peninsula. Республика Корея в одностороннем порядке отказалась от какой бы то ни было возможности создания ядерного оружия, как об этом было объявлено в декабре 1991 года в заявлении президента о создании на Корейском полуострове безъядерной зоны.
The United Nations should do all it can to boldly eliminate the old legacy of the cold-war era and to help establish a new peace arrangement on the Korean peninsula. Организация Объединенных Наций должна сделать все, что в ее силах, для того чтобы решительно покончить со старым наследием "холодной войны" и помочь создать новый мирный механизм на Корейском полуострове.
Therefore, we hold the consistent position that the nuclear issue on the Korean peninsula is not a matter to be brought to the United Nations. Поэтому мы придерживаемся последовательной позиции, заключающейся в том, что ядерный вопрос на Корейском полуострове не является одной из тех проблем, которые следует выносить на обсуждение Организации Объединенных Наций.
The nuclear issue on the Korean peninsula - the international focus today - is also an outcome of unilateral power politics aimed at eventually changing the existing political system. Ядерная проблема на Корейском полуострове, которая сегодня находится в центре внимания международного сообщества, также является результатом односторонней политики с позиции силы, направленной в конечном итоге на изменение существующей политической системы.
Whether Japan revives its militarist spectre or becomes a peace-loving country is a serious question directly linked to peace and stability in Asia, particularly in its neighbouring Korean peninsula. Серьезным вопросом мира и безопасности в Азии, особенно на соседнем с нею Корейском полуострове, является дилемма, связанная с тем, будет ли Япония возрождать свой милитаристский дух или же станет миролюбивой страной.
We continue to believe that the 1994 Geneva Agreed Framework holds the best hope for removing concerns over nuclear proliferation from the Korean peninsula. Мы по-прежнему считаем, что согласованные рамки договоренностей, достигнутых в Женеве в 1994 году, предоставляют наилучшую возможность устранить озабоченность по поводу распространения ядерного оружия на Корейском полуострове.
The meeting will be held in December 2002 and is expected to discuss security assessments, terrorism and weapons of mass destruction and disarmament and non-proliferation on the Korean peninsula. На этом совещании, которое будет проведено в декабре 2002 года, предполагается обсудить вопросы, касающиеся оценок условий безопасности, терроризма и оружия массового уничтожения, а также разоружения и нераспространения на Корейском полуострове.
The Division's Voting Section publishes brochures related to voting rights in English, Spanish, Chinese, Japanese, Korean, and Tagalog. Секция контроля за голосованием Отдела гражданских прав выпускает посвященные избирательным правам брошюры на английском, испанском, китайском, японском, корейском и тагальском языках.
I am writing the present letter to inform the Security Council of the truth in connection with the recent grave situation created on the Korean peninsula. Я обращаюсь с настоящим письмом, чтобы поставить Совет Безопасности Организации Объединенных Наций в известность о реальных фактах в связи со сложившейся в последнее время серьезной ситуацией на Корейском полуострове.
But Japan can no longer afford to be silent or vague about growing global insecurity, as the crisis next door on the Korean peninsula demonstrates. Но Япония не может больше позволить себе молчать или скрывать свою позицию в отношении растущей опасности в мире, как это демонстрирует кризис по соседству на Корейском полуострове.
And before boarding, Chinese, Japanese and Korean speaking passengers can check in in their own language at the self-service check-in machines. До посадки пассажиры, говорящие на китайском, японском и корейском языках, могут зарегистрироваться на рейс на родном языке, используя автоматы самообслуживания для регистрации.