Примеры в контексте "Knowledge - Опыт"

Примеры: Knowledge - Опыт
Executive heads should ensure the development and implementation of knowledge mechanisms to identify, share and disseminate lessons learned and best practices in procurement activities across their organizations. Исполнительным главам следует обеспечить разработку и внедрение механизмов накапливания знаний, с тем чтобы выявлять, передавать и распространять полученный опыт и оптимальные виды практики в области закупок среди своих организаций.
Good N management on farms is a challenging task that requires knowledge, technology, experience, planning and monitoring. Обеспечение надлежащего управления потоками азота на фермах является сложной задачей, для решения которой требуются знания, технологии, опыт, планирование и мониторинг.
In addition, UNFPA has strengthened private-sector knowledge and expertise within regional and country offices. Кроме того, ЮНФПА повысил уровень знаний и расширил опыт в области взаимодействия с частным сектором в рамках работы региональных и страновых отделений.
Women gain the ability to act by building awareness, skills, knowledge, confidence and experience. Женщины приобретают способность действовать, повышая свою информированность, совершенствуя свои навыки и умения и наращивая уверенность в своих силах и свой опыт.
The work builds on the knowledge and experience of a pool of experts of national statistical offices and international organisations. Данная работа опирается на знания и опыт пула экспертов национальных статистических управлений и международных организаций.
(b) As knowledge and experience of using Big Data are gained, a mechanism for sharing that information is needed. Ь) когда будут накоплены знания и опыт в области использования "больших данных", потребуется создать механизм для обмена этой информацией.
The regional programme used global programme expertise and in turn generated knowledge that has been shared globally. Региональная программа использовала практический опыт глобальной программы и, в свою очередь, вырабатывала знания, которые становились общим достоянием в глобальном масштабе.
Such networks can be systemically organized or developed in an ad hoc manner among individuals who have the necessary expertise and knowledge. Такие сети могут создаваться на систематической основе или разрабатываться специально людьми, имеющими необходимый опыт и знания.
At the same time, new knowledge and experiences are making it possible to pursue economic growth, environmental sustainability and social equity simultaneously. В то же время новые знания и опыт дают возможность добиваться экономического роста, экологической устойчивости и социальной справедливости одновременно.
Trust Fund grantees are increasingly being recognized for their knowledge, experience and impact. Все чаще отмечается уровень знаний, опыт и влияние получателей грантов Целевого фонда.
The Trust Fund will continue to deepen the knowledge and expertise it has acquired over the years in identifying and supporting promising initiatives. Целевой фонд продолжит углублять свои знания и опыт, приобретенные за годы работы по поиску перспективных инициатив и оказанию им поддержки.
I just transferred my collective knowledge and experience via a tactile psychokinetic bridge. Я только передал ей коллективные знания и опыт через тактильный психокинетический мост.
It's just knowledge and experience, man. Это всего лишь знание и опыт, чел.
Thus, knowledge and learning are handed down through time. Таким образом знания и опыт преодолевают время.
These thematic sessions were moderated by individual experts with practical experience and knowledge on the subject matter under consideration. Этими тематическими заседаниями руководили эксперты, имеющие практический опыт и знания по обсуждаемой тематике.
The Forum was an inclusive platform that brought together the knowledge, experience and energy of a wide range of partners. Он стал коллективной платформой, которая объединила знания, опыт и энтузиазм широкого круга его участников.
Despite the various instruments recognizing indigenous knowledge, comprehensive experience with protecting it is still scant. Несмотря на документы, в которых признаются знания коренных народов, комплексный опыт в вопросах их охраны до сих пор незначителен.
Country programme experiences were not systematically captured, and many country offices did not draw on the existing body of knowledge products. Опыт осуществления страновых программ не всегда учитывался, и многие страновые отделения не использовали имеющиеся информационные материалы.
Such an approach enables commodity producers to benefit from the knowledge and experience of other stakeholders along the chain. Такой подход позволяет производителям сырья использовать знания и опыт других участников производственно-сбытовой цепочки.
Such cooperation would help reduce poverty, raise life expectancy and enhance knowledge and experience. Это сотрудничество позволит сокра-тить масштабы нищеты, увеличить среднюю про-должительность жизни и углубить знания и опыт.
The skills and know-how they accumulate are also instrumental in transferring technology and institutional knowledge. Профессиональные навыки и опыт, которые они приобретают, имеют важное значение в плане передачи технологий, капитала и институциональных знаний.
Their experience and knowledge will undoubtedly be required in the future as well. Их опыт и знания, вне всякого сомнения, будут востребованы и в дальнейшем.
But I think today we have benefited from a wealth of knowledge and direct experience around this table. Но мне кажется, что сегодня нас многому научили те обширные знания и непосредственный опыт, которым обладают присутствующие за этим столом.
The Asia-Pacific region has the strength, knowledge and expertise to achieve the Goals by 2015. У Азиатско-Тихоокеанского региона имеется потенциал, знания и специальный опыт, которые позволят достичь целей к 2015 году.
The optional UNEP questionnaire invited respondents to self-evaluate their relevant experience and knowledge. В факультативном вопроснике ЮНЕП респондентам предлагалось самостоятельно оценить свой соответствующий опыт и осведомленность.