Английский - русский
Перевод слова Knowledge
Вариант перевода Знание

Примеры в контексте "Knowledge - Знание"

Примеры: Knowledge - Знание
My master says that knowledge is its own payment. Мой хозяин говорит, что знание - само по себе большая награда.
But knowledge is not the same as wisdom. Но знание, совсем не то же самое, что мудрость.
Your goal is to share knowledge. Ваша цель состоит в том, чтобы разделить знание.
But remember, Detective, all knowledge is power. Но вы же знаете, детектив, любое знание - сила.
After all, science means no more than knowledge. В конце концов, теория значит не более, чем знание.
She should know knowledge is power. Ей стоит знать, что знание - это сила.
So they believed that knowledge came from authorities that actually knew very little. Они верили, что знание исходит от авторитетов, которые на самом деле знали очень немного.
Stories are what we use to transmit knowledge. Истории, через которые мы передаём знание, создают смысл нашей жизни.
In particular, constructivists hold that learners actively construct knowledge. В частности, конструктивизм предполагает, что учащиеся активно "строят" знание.
It takes getting knowledge before anyone else does. Это значит получать знание вперед кого бы то ни было.
She knows he may hold key Ancient knowledge because of me. Она знает, что он может знать ключевое знание Древних, из-за меня.
Because science is knowledge in process. Потому что наука - это знание в развитии.
Apparel economists now rely more on their commodity knowledge to develop regression models. В настоящее время экономисты, изучающие одежду, в большей степени опираются при разработке регрессионных моделей на свое знание товаров.
This language knowledge is particularly important for senior officers and human resources staff who should lead by example. Это знание языков имеет особенно важное значение для старших сотрудников и сотрудников служб людских ресурсов, которые должны служить примером.
As underscored by the MDG Achievement Fund and UN-Women, research that builds knowledge about youth enables programmes to be better designed. Как подчеркивали Фонд для осуществления ЦРТ и Структура «ООН-женщины», научные исследования расширяют знание и понимание проблем молодежи и позволяют совершенствовать разработку соответствующих программ.
While our knowledge on such dynamics is insufficient, there is a need for more individualized housing counselling and housing provision. Поскольку наше знание динамики такой связи недостаточно, нужен более индивидуальный подход к консультативным услугам по вопросам жилья и его обеспечения.
The initiative aimed to deepen understanding and knowledge about the state of forest financing and various challenges that stakeholders were facing. Его задача состояла в том, чтобы углубить понимание и знание положения дел в области финансирования лесного хозяйства и различных проблем, с которыми сталкиваются заинтересованные стороны.
It's just knowledge and experience, man. Это всего лишь знание и опыт, чел.
You mistake those noises in your head for true knowledge. Думаете, эти звуки у вас в голове - это истинное знание.
No wife, no job, just pure football knowledge. Нет жены, работы, только чистое знание футбола.
He has read it, therefore he must kill himself and take his knowledge to the grave. Ќо он же прочитал адреса, значит он должен покончить с собой и забрать свое знание в могилу.
I want you to use this knowledge as a weapon against him. Я хочу, чтобы ты использовала это знание как оружие против него.
What really horrifies you is the secret and shameful knowledge that you are capable of committing it. Что на самом деле ужасает вас, так это тайное и постыдное знание, что вы сами способны его совершить.
I don't see her making that public knowledge. И я не вижу её, выставляющей это знание обществу.
He made for the temple of Artemis. where he will hide his knowledge. Он направился к храму Артемиды, в котором он сокроет свое знание.