| You do nothing without his knowledge. | Без его ведома вы не будете ничего делать. |
| By stating in court Stephen acted alone without Ava's knowledge. | Заявив в суде, что Стивен действовал без ведома Эвы. |
| In this city nobody amasses 1,5 mil without my knowledge. | В этом городе ни у кого не появится полтора лимона без моего ведома. |
| Men at war commit all kinds of crimes without their superiors' knowledge. | Люди на войне совершают разные преступления без ведома их предводителей. |
| I had to invade his office without his knowledge. | Мне пришлось вторгнуться в его кабинет без его ведома. |
| Billy had involved me in some scam of his, without my knowledge. | Билли вовлек меня в какую-то свою аферу, без моего ведома. |
| But Diane took it from my computer without my knowledge. | Но Даян взяла их с моего компьютера без моего ведома. |
| He did it without our knowledge. | Он сделал это без нашего ведома. |
| Apparently they had married without my knowledge or consent. | Кажется, они поженились без моего ведома. |
| Dukat and the others operated without our knowledge. | Дукат и другие действовали без нашего ведома. |
| This article also contains a prohibition to subject a person to scientific or medical testing without his or her knowledge thereof and consent thereto. | Согласно этой статье запрещается также подвергать человека научным или медицинским опытам без его или ее ведома и свободного согласия. |
| The collection of chemical evidence should not begin without the safety officer's knowledge and approval. | Сбор химических доказательств не должен начинаться без ведома и согласия офицера безопасности. |
| In some situations, these efforts are outside of the local authorities' knowledge and control. | В ряде случаев эта поддержка обеспечивается без ведома местных властей и контроля с их стороны. |
| In addition, family planning providers do provide information and treatment to women even without the knowledge and consent of their husbands. | Кроме того, службы планирования семьи предоставляют женщинам информацию и медицинские услуги даже без ведома или согласия их мужей. |
| Such dialogue must be conducted in full transparency and with the knowledge and cooperation of national Governments. | Такой диалог должен вестись с максимальной прозрачностью, с ведома и при участии национальных правительств. |
| The State prohibits any civilian or military organization set up without its knowledge or outside of its laws. | Государство запрещает создание любой гражданской или военной организации без его ведома или вне закона. |
| Connectivity - if adware installs it own automated updater that downloads updates and/or additional software without your confirmation or even knowledge. | Подключение (Connectivity) - если adware устанавливает собственную программу автоматического обновления, которая загружает новые версии и (или) дополнительное ПО без Вашего согласия или даже ведома. |
| Die Staatsperücke, a tale published without his knowledge in 1772. | Рассказ Die Staatsperücke был опубликован без его ведома в 1772 году. |
| Person-related data are only collected with your knowledge and consent. | Персональные данные будут взяты только с Вашего ведома и Вашего согласия. |
| This is one of the best ways to find out if someone is using your personal finance information without your knowledge. | Это один из самых эффективных способов выяснить, не пользуется ли кто-либо вашими финансовыми данными без вашего ведома. |
| He was nominated without his knowledge. | Якобы его сняли без его ведома. |
| Anti-Islamic content had been added in post-production by dubbing, without the actors' knowledge. | Антиисламский контент был добавлен в пост-продакшн путем дублирования, без ведома актеров. |
| An unseen force stalks and watches the group without their knowledge. | Неведомая сила преследовала и наблюдала за группой без их ведома. |
| Or perhaps they did come here without your knowledge? | Или, возможно, они приехали сюда без вашего ведома? |
| Secretary of State Hamilton Fish was also displeased with Schuyler, since Schuyler had acted without his knowledge or consent. | Государственный секретарь Гамильтон Фиш также был недоволен Шулером, так как он действовал без его ведома или согласия. |