Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Следить

Примеры в контексте "Keep - Следить"

Примеры: Keep - Следить
So we can more effectively keep tabs on your whereabouts. Так нам будет удобнее следить за твоими перемещениями.
From here we can keep track of the battle. Отсюда мы сможем следить за сражением.
I think the waiters were instructed to keep my glass filled up, so... Думаю, официантам сказали следить, чтобы у меня все время был полный бокал, так что...
We keep after Lesley Tulley and we find Dean Hendrix. Продолжаем следить за Лесли Тулли и ищем Дина Хендрикса.
You're here to keep a close watch. Ты здесь, чтобы внимательно следить.
There have been so many, I just can't keep track. Их было уже столько много, что я не успеваю следить.
And this guy... will help us keep track of you. И этот парень... поможет нам за вами следить.
This is what happens if you don't keep foxes down. Вот что случается, если не следить за популяцией лис.
I can't keep foxes down without a gun. Я не могу следить за популяцией лис без своего оружия.
Might want to tell his mom to keep better track of him. Мамаше надо посоветовать получше следить за сыном.
I therefore call upon all Governments and human rights organizations to continue to keep a close eye on the situation in East Timor. Поэтому я призываю все правительства и организации в области прав человека по-прежнему тщательно следить за положением в Восточном Тиморе.
It attached great importance to such cooperation, which enabled it to keep abreast of legal developments at the regional level. КМП придает большое значение этому сотрудничеству, которое позволяет ему следить за тенденциями в области права на региональном уровне.
The Special Rapporteur recommended that the international community should continue to keep abreast of the human rights situation in Haiti. Выступающий рекомендует международному сообществу по-прежнему следить за ситуацией в области прав человека в Гаити.
Each member needed, moreover, to keep abreast of the documents of the Human Rights Committee. Каждому из членов КЛДОЖ необходимо следить за документами Комитета по правам человека.
This is Nina... I had to keep on him about safety and stuff. За ним, как за всеми новичками, приходилось следить по поводу безопасности и всего прочего.
I don't have time to keep track of everybody. У меня нет времени следить за каждым.
I understand that, but we have to keep our eyes on the shop now. Я это понимаю, но нам сейчас нужно следить за магазином.
I'll keep my eye out for a big fish and let Naseem know. Я буду следить за крупной рыбой и дам знать Назиму.
The 1% likes to keep the bloodlines closed. 1% нравится следить за чистотой своих родословных.
And if you have to keep watching him... you might as well do it yourself. Если за ним приходится следить, то лучше делать всё самому.
I think one of us should keep watch on the TARDIS. Я думаю, один из нас должен продолжать следить за ТАРДИС.
The European Commission is striving to keep aid by member States under tight surveillance. Европейская комиссия стремится внимательно следить за предоставлением помощи государствами-членами.
His delegation hoped that the Committee would keep the question under close review. Его делегация надеется на то, что Комитет будет пристально следить за этим вопросом.
The Government will keep the implementation and impact of the above measures under close review in the months ahead. В предстоящие месяцы правительство будет пристально следить за осуществлением и воздействием вышеупомянутых мер.
The international community must therefore keep track of those developments and redouble its efforts in that area. По этой причине необходимо внимательно следить за его эволюцией, а международному сообществу - активизировать свои усилия в этой области.