Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Следить

Примеры в контексте "Keep - Следить"

Примеры: Keep - Следить
I like to keep track of people who've wronged me over the years. Мне нравится следить за людьми вредившими мне годами.
She was sent here to keep track of Daniel Morgan. Её прислали следить за Дэниелом Морганом.
Richard Branson and Mark Cuban are too busy making deals to keep up with what the kids are into. Ричард Брэнсон и Марк Кьюбан слишком заняты сделками, чтобы следить, чем увлекается молодёжь.
He's trying to keep tabs on you. Он просто пытается следить за тобой.
Just trying to keep track of who's in my house. Просто пытаюсь следить кто находится в моем доме.
He promised to leave me in peace and not to keep a watch on me anymore. Он обещал оставить меня в покое и больше не следить за мной.
And I suppose to keep the house for all this А я, как предполагается, должна за всем этим следить.
You got this so that you could keep tabs on me. Ты сделала это, чтобы следить за мной.
It was my job to keep the children from eating each other. Я должна была следить за тем, чтобы дети друг друга не съели.
You have to keep your eye on their stick. Ты должна следить за его клюшкой.
But I'm going to keep my eye on you. Но я буду следить за тобой.
If you had let me keep watch, it wouldn't have happened. Если бы ты позволил следить мне, этого бы не произошло.
Look, you can keep track of me on this. Слушай, ты можешь следить за мной.
Passengers are reminded to keep their bags with them... Обращаем внимание пассажиров, о необходимости следить за багажом...
Then we must keep his tongue occupied. Значит мы должны следить, чтобы его язык был занят.
I need someone to keep the president and me updated. Мне нужен кто-то кто будет следить и держать Президента и меня в курсе дел в течение дня.
See how I can keep order. Посмотрите, как я могу следить за порядком.
I say we keep sitting on Boca. Я же говорю, мы продолжаем следить за Бокой.
He urged member States to keep abreast of that dramatic situation. Он настоятельно призвал государства-члены внимательно следить за развитием этой трагической ситуации.
They underlined their intention to keep the situation under review. Они подчеркнули, что будут продолжать следить за развитием событий.
The Board notes the ongoing investigations and will continue to keep this matter under close review. Комиссия принимает во внимание тот факт, что расследование продолжается, и будет продолжать тщательно следить за этим делом.
The Secretariat will continue to monitor the situation closely and will keep the General Assembly informed. Секретариат будет и впредь внимательно следить за развитием ситуации и постоянно информировать Генеральную Ассамблею.
The Commission was also empowered to monitor and keep records of the activities of registered political parties. Эта Комиссия уполномочена также следить за деятельностью зарегистрированных политических партий и вести учет этой деятельности.
And so the king had to keep using the machines and charging for their use. И поэтому царь должен был следить за использованием машин и брать плату за их использование.
I shall keep watchful eyes upon her. Я буду внимательно следить за ней.