| I'm going to keep my eye on you. | Я буду следить за вами. |
| I can't keep track... | Я не могу следить... |
| Don't you want to keep your eyes on it? | А ты не будешь следить? |
| He asked me to keep track of Peter. | Он попросил следить за Питером |
| I'll keep tabs on Wolfe. | Я буду следить за Волфом. |
| No, we should at least keep tabs on her. | Мы должны следить за ней. |
| We'll keep at him. | Будем следить за ним. |
| I'll keep a lookout though. | Но я буду следить. |
| With stateful packet filtering it is possible to keep track of each established TCP connection. | С ее помощью стало возможным следить за каждым установленным ТСР-соединением. |
| I asked him to keep his ear to the ground about any missing women. | Я попросил его следить за сообщениями о пропавших девушках. |
| But I'm sure, if I keep following him, the truth will become clear. | Ноуверен, еслибудупродолжать следить за ним, правдавыплыветнаружу. |
| Well, keep her monitored. | Продолжайте за ней следить. |
| You have to keep clean. | Надо следить за гигиеной. |
| We'll keep Maury sedated. | Мы будем следить за состоянием Мори. |
| It is imperative that we keep our attention focused firmly on preventing the use and recruitment of children as soldiers. | Важно с неослабным вниманием следить за вопросами предотвращения использования и вербовки детей в качестве солдат. |
| This allows traders to keep track as the market moves. | Это позволяет трейдерам следить за состоянием своего счета при изменении рыночных цен. |
| Williams and Mirani will keep things moving. | Уильямс и Мирани будут следить за передвижениями. |
| But in science, we have to keep track of the misses, notjust the hits. | В науке мы должны следить за промахами, а не только запопаданиями. |
| And as the new iksen, you will need to keep a watchful eye over the Trags' activities inside the sector. | И как новый лидер, тебе нужно следить за действиями Трагов внутри сектора. |
| You should study the monster's patrol patterns, or keep a watch out for any nearby patrolling monsters. | Вам следует обратить внимание на маршрут таких монстров и следить за окружением вашего персонажа. |
| One of our main objectives at DIS is to keep tabs on the beautiful lady at NTS. | Одна из основных задач ОРС - следить за самой красивой агентессой НТС. |
| We'll keep maury'll destroyevery last vial. | Мы будем следить за состоянием Мори. |
| It is in the own interest of the Administration to keep users' personal information safe and secret. | Администрация сайта обязуется следить за сохранностью и неприкосновенностью информации о своих пользователях. |
| The Special Rapporteur intends to keep a close watch on the international repercussions of the question. | Специальный докладчик намерена внимательно следить за тем, какое развитие этот вопрос может получить в международном масштабе. |
| Non-governmental organizations actively raise the awareness of the population and keep a close watch on environmental damage. | Неправительственные организации продолжают активно работать над повышением осведомленности населения и бдительно следить за тем, чтобы окружающей среде не наносился ущерб. |