Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Следить

Примеры в контексте "Keep - Следить"

Примеры: Keep - Следить
The Committee continued its close contacts and exchange of ideas with OHCHR and the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation to keep itself abreast of developments in the field of human rights and explore other initiatives in the area. Стремясь быть в курсе тех изменений, которые происходят в сфере прав человека, и следить за другими инициативами в рассматриваемой области, Комитет продолжал поддерживать тесные контакты и обмениваться мнениями с УВКПЧ и Специальным докладчиком по вопросу о праве человека на безопасную питьевую воду и санитарные услуги.
And so the Red List is really important, keep track of what's endangered and critically endangered, and so on. Да, Красная Книга - вещь очень важная, благодаря ей можно следить, какие виды находятся в опасности, какие - в критической опасности, и т.д.
Let me add a personal note as the Chairman of COSPAR's Panel on Potentially Environmentally Detrimental Activities in Space: We shall continue to keep a watchful eye on all developments in space that could potentially perturb our environment or that of our planetary neighbours. Позвольте мне как Председателю Группы КОСПАР по вопросам потенционально вредной для окружающей среды деятельности в космическом пространстве от себя лично добавить: мы будем и впредь внимательно следить за любыми действиями в космосе, которые могут нарушить покой нашего сообщества и покой наших соседей по межзвездному пространству.
The Commission noted that in November 2000, the time of the previous survey, the overlap had been at the P-3/V level, and decided to keep this matter under review. Комиссия отметила, что в ноябре 2000 года, когда проводилось предыдущее обследование, максимальная ставка по своим размерам соответствовала размерам вознаграждения для ступени V класса С-3, и постановила продолжать следить за этим.
The bodies which are supposed to keep the GSS under scrutiny and ensure that interrogations are conducted lawfully act, instead, Органы, призванные контролировать СОБ и следить за тем, чтобы допросы проводились в соответствии с законностью, вместо этого механически одобряют решения СОБ .
Keep up, will you? Надо за всем следить, не так ли?
These talismans were created by the holy men to patrol the borders of these two worlds as they overlapped, kind of where the photo dissolves into another, to keep the chaos and insanity and nightmares of the dream world from entering our own. Этот талисман был сделан одним священником, для того, чтобы следить за двумя реальностями, чтобы они не пересекались и не растворялись друг в друге, чтобы они не пробуждали хаос и беспорядок, и ночные кошмары, приходящие оттуда.
The Commission had also decided to keep the level of payments under the mobility and hardship scheme under close review and to present a final report to the General Assembly at its fifty-ninth session with regard to compensating staff at hardship locations and encouraging mobility. Комиссия постановила также внимательно следить за размерами выплат в соответствии с системой надбавок за мобильность и работу в трудных условиях и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии окончательный доклад о вознаграждении сотрудников за работу в трудных условиях и поощрении мобильности.
Keep tabs on the jury's progress. Продолжаем следить за совещанием присяжных.
Foreigners living in Germany are as a rule interested in receiving the programmes of their homelands in order to keep abreast of current events there, and be able to maintain their cultural and linguistic links. Как правило, проживающие в Германии иностранцы заинтересованы принимать программы из своих стран, с тем чтобы иметь возможность следить за происходящими в них событиями, поддерживать культурные связи и иметь информацию на родном языке.
To request the Secretary-General to follow up the issue and to keep the Council of the League in session and ready to follow up developments in the situation. просить Генерального секретаря держать этот вопрос под контролем, а также не закрывать сессии Совета Лиги и следить за развитием ситуации.
Keep a closer eye on what she's up to. Будем пристально следить за ней.
In that resolution, the Council welcomed my intention to keep the security, political, humanitarian and human rights situation in Sierra Leone under close review and to report regularly to it. В этой резолюции Совет приветствовал намерение Генерального секретаря продолжать пристально следить за развитием ситуации в плане безопасности, политической и гуманитарной ситуации и ситуации в области прав человека в Сьерра-Леоне и регулярно представлять ему доклады.
There is a need for headquarters to keep track of the cooperatives and commissaries operating in the field and to ensure that they are properly established and do not result in financial contingencies and commitments for UNDP. Штаб-квартире необходимо контролировать деятельность кооперативных магазинов, работающих на местах, и следить за тем, чтобы они создавались надлежащим образом, а их деятельность не приводила к непредвиденным финансовым ситуациям и возникновению обязательств для ПРООН.
By creating an account at Siberian Souvenirs you will be able to shop faster, be up to date on an orders status, and keep track of the orders you have previously made. Зарегистрировавшись в нашем магазине Siberian Souvenirs, Вы сможете совершать покупки намного быстрее и удобнее. Кроме того, Вы сможете следить за выполнением заказов, смотреть историю своих заказов и многое другое.
Keep under review developments in research on machine-site interactions; Следить за ходом научно-исследовательской деятельности в области взаимодействия техники и лесорастительных условий;
We need to keep the media as part of the equation. Нужно следить за работой СМИ.
Copy. Keep watching the perimeter. Продолжай следить за периметром.
Keep a close eye on Yoon Продолжайте следить за Юном.
Keep monitoring his anklet. Продолжай следить за его браслетом.
Keep tabs on him. ' Продолжай следить за ним.
Keep watch, Olive. Продолжай следить, Олив.
Keep the operation light. Продолжайте следить за операцией.
Keep tracking the cab. Продолжайте следить за такси.
Keep looking at 'em. Продолжайте следить за ней.