Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Следить

Примеры в контексте "Keep - Следить"

Примеры: Keep - Следить
The flight management computer (FMC) measures fuel consumption, allowing the crew to keep track of fuel burned as the flight progresses. Компьютер управления полётом (КУП) измеряет расход топлива, позволяя экипажу следить за количеством сожжённого в полёте топлива.
I'm the marshal here, you know. I got to keep the peace. Я ведь маршал и обязан следить за порядком.
I had to keep my eye on the two of you. Я должна была следить за вами обеими.
Heard you're having Eve keep tabs on the Mahoney investigation, though. Но я слышал, вы просили Ив следить за ходом дела Махони.
I'm ashamed and disgusted, so I am, that an Irishman can't keep his gun in half-decent order. Мне стыдно и мерзко оттого, что ирландец не способен следить за оружием.
We should wait, keep watch, see if we can catch a glimpse of Kitchi. Надо ждать, следить, вдруг сможем увидеть Китчи.
I'll notify local PD and have them keep eyes on the place until we get there. Уведомлю местную полицию, скажу следить за домом, пока мы не приедем.
And we need to keep a close eye on the optic nerve. Нам придется очень внимательно следить за глазным нервом.
The soldier must keep them in good order, and have them inspected by his officer before a battle. Каждый воин обязан следить за состоянием своего оружия, а командир проверять его перед началом битвы.
Citizen spies at every level of society have been recruited to keep their eyes and ears focused on everything their neighbors and co-workers are doing and saying. На каждом уровне общества были завербованы гражданские шпионы, чтобы внимательно следить и слушать всё, о чём говорят и делают их соседи и коллеги.
I don't want to keep track Of one baby Может, не будешь отставать? Я могу только за одним ребёнком следить.
And even if I keep looking, he won't come out with anything. И даже если я продолжу следить за ним, он ничего не выкинет.
Well, if you walk away, we'll just keep showing up. Что же, если ты уйдешь, тогда мы продолжим следить за тобой.
If you want to put an end to this now, sir, we keep him on the hook. Если вы хотите покончить со всем, сэр, нужно следить за ним.
If I wanted to keep tabs on walternate, Если я хотел продолжать следить за Уолтернейтом,
All you need to do is keep your eye on the Queen. вам лишь нужно очень внимательно следить за дамой.
How do you guys keep track of them? Как вы, парни, успеваете следить за этим?
(b) To ensure that the delegates keep to the following objectives during their discussions: Ь) следить за тем, чтобы делегаты придерживались следующих целей при дискуссиях:
The members of the Council will continue to follow closely the situation in El Salvador and request you to keep them informed on developments on this matter. Члены Совета будут продолжать внимательно следить за положением в Сальвадоре и просят Вас постоянно информировать их о событиях, имеющих отношение к этому вопросу.
We're going to keep a close eye on her to see if Stinger reestablishes contact, but I know that he won't. Мы будем пристально следить за ней, если вдруг Стингер вновь выйдет на связь, но я знаю, что он не будет этого делать.
The Commission recognized that it was important for it to keep abreast of developments in a rapidly changing world and to be innovative. Комиссия признала, что важно следить за новыми идеями в этой подверженной быстрым переменам области и применять новаторский подход.
Balder will insist the film is about him, so he can keep tabs on you. Балдер настаивает, чтобы фильм был о нем, поэтому он может следить за тобой.
All right, I got to keep following him. Ладно, продолжу следить за ним.
I had my man keep his glass to the spot on the horizon where the Walrus disappeared. Я приказал следить за тем местом, где исчез "Морж".
Rather, I try to keep on top of the main findings - the significant information we provide to society about itself. Я, скорее, пытаюсь следить за основными результатами статистической работы, т.е. за той важной информацией, которую мы предоставляем обществу и которая отражает положение этого общества.