Английский - русский
Перевод слова Judicial
Вариант перевода Правовой

Примеры в контексте "Judicial - Правовой"

Примеры: Judicial - Правовой
Right to effective judicial remedy Право на эффективное средство правовой защиты
Article 9: Mutual judicial assistance Статья 9: О взаимной правовой помощи
The Act on Conditions of Service in Judicial Bodies sets out the legal status of prison service employees, the conditions for their recruitment and for the performance of their duties, and addresses the question of their remuneration. В Законе "О прохождении службы в органах юстиции" определен правовой статус сотрудников пенитенциарной службы, условия их приема на работу и прохождения службы, вопросы обеспечения данных сотрудников.
Judicial involvement that meets international standards relating to independence, impartiality and transparency can help to make it more likely that the overall statutory regime will meet the minimum standards that international human rights law requires. Вовлеченность судебной власти, которая отвечает международным стандартам в отношении независимости, беспристрастности и прозрачности, может увеличить шансы того, что общий правовой режим будет соответствовать минимальным стандартам, требуемым международным правом прав человека.
Extradition and mutual legal assistance (MLA) are principally governed by the Extradition Act, the Act on International Judicial Mutual Assistance in Criminal Matters ("MLA Act"), as well as bilateral and multilateral treaties on extradition and MLA. Вопросы выдачи и оказания взаимной правовой помощи (ВПП) регулируются, главным образом, Законом о выдаче, Законом об оказании взаимной международной помощи в рамках судопроизводства по уголовным делам ("Закон о ВПП"), а также двусторонними и многосторонними договорами о выдаче и ВПП.
Indonesia and UNODC organized events for strengthening capacity-building in counter-terrorism activities, for example the Workshop on the legal implementation of the universal framework against terrorism, held in September 2007, and the Judicial workshop on international counter-terrorism instruments, held in November 2008. Индонезия и ЮНОДК организовали мероприятия по укреплению потенциала в борьбе с терроризмом, как то семинар-практикум по вопросу о правовой реализации универсальных антитеррористических документов, который состоялся в сентябре 2007 года, и судейский семинар-практикум по международным контртеррористическим документам, проведенный в ноябре 2008 года.
The Committee acknowledges the efforts of the State party in training its judiciary on the intersection of gender and the legal system and the establishment of the National Judicial College and its Gender Justice Committee. Комитет отмечает общие усилия государства-участника по подготовке по вопросам, касающимся его судебного органа, занимающегося вопросами сочетания гендерной и правовой систем, и создание Национального судейского колледжа Австралии и его Комитета по отправлению правосудия с учетом гендерной специфики.
(c) The Act on the Control of Narcotic Drugs, Psychotropic Substances and Precursors and on Extradition and Judicial Assistance in connection with Trafficking in Children, Psychotropic Substances and Precursors (Act 97/019); с) Закона о борьбе с наркотическими средствами, психотропными веществами и прекурсорами и об экстрадиции и оказании правовой помощи в связи с торговлей детьми, психотропными веществами и прекурсорами (Закон 97/019);
(c) The Chambers Legal Support Section of the Judicial Support Division would be supplemented with five Professional posts (2 P-4, 1 P-3 and 2 P-2) through redeployment from the Division of Administration. с) Секции правовой поддержки Отдела судебной поддержки будет выделено дополнительно пять должностей категории специалистов (две должности класса С4, одна должность класса С3 и две должности класса С2) за счет перевода этих должностей из Административного отдела.
Legal time frame for judicial assistance Сроки исполнения запросов об оказании правовой помощи
Support for legal and judicial systems: Поддержка правовой и судебной систем:
Legal or judicial remedies? Средства правовой или судебной защиты?
Civil judicial procedures and remedies Гражданско-правовые процедуры и средства правовой защиты
Remedies against a judicial expulsion decision Способы правовой защиты против судебного решения о высылке
The projects were aimed at building the capacities of the National Institute for Judicial Training, improving academic training, improving legal literacy, improving access to justice, developing a commercial justice system, fighting corruption and racketeering among security forces, and improving prison conditions Эти проекты были направлены на расширение потенциала Национального института права, улучшение качества академической подготовки, повышение правовой грамотности, расширение доступа к системе правосудия, формирование системы судов по коммерческим вопросам, борьбу с коррупцией и рэкетирством среди представителей сил безопасности, а также улучшение условий содержания в тюрьмах
The timeframe for judicial assistance in criminal investigations depends on the urgency of the matter. Сроки оказания правовой помощи зависят от того, насколько срочный характер имеет конкретное дело.
The prerequisite is that the proceedings in Liechtenstein have exhausted all competent judicial instances. Такие жалобы могут подаваться при условии, что все средства внутренней правовой защиты в Лихтенштейне были исчерпаны.
Meanwhile, the bill on international mutual judicial assistance in criminal matters referred to in the report was currently being examined by the Parliament's Legal Committee. Упомянутый в докладе законопроект о международной правовой помощи по уголовным делам находится на рассмотрении юридической комиссии парламента.
These international instruments contain a particular chapter which settle providing of judicial assistance in criminal matters, which include special provisions on extradition. В этих международных договорах имеется глава, предусматривающая оказание правовой помощи в уголовных делах, которая включает специальные положения, касающиеся выдачи. Республика Молдова является также участником Европейской конвенции о правовой помощи в уголовных делах и первого Протокола к ней.
Conditions for judicial and other legal protection shall be regulated in a separate law. Условия судебной и другой правовой защиты регламентируются законом.
The judiciary must improve the organization of judicial offices, the legal information system and procedures for assigning cases and process-serving. Отмечалось, что судебная система должна совершенствовать организацию судов, систему правовой информации и процедуры передачи на рассмотрение дел и уведомлений.
Effective remedies for violations of privacy through digital surveillance can thus come in a variety of judicial, legislative or administrative forms. Таким образом, эффективные средства правовой защиты жертв нарушений права на неприкосновенность личной жизни посредством отслеживания цифровых данных могут принимать разные судебные, законодательные и административные формы.
Article 28 provides access to a judicial remedy in the event of a violation of this right. Согласно статье 28, в случае нарушения этого права потерпевшему лицу предоставляется доступ к средству правовой защиты в судебном порядке.
The Coercive Measures Act further contains provisions on restraint and freezing orders pursuant to a request for judicial assistance made by a foreign state. В Законе о принудительных мерах содержатся также положения о вынесении запретительных судебных приказов и постановлений о замораживании на основании просьбы об оказании правовой помощи со стороны иностранного государства.
State-based judicial and non-judicial mechanisms should form the foundation of a wider system of remedy for corporate-related human rights abuse. Государственные судебные и несудебные механизмы должны являться фундаментом для создания более широкой системы правовой защиты от нарушений прав человека, связанных с деятельностью корпораций.