Английский - русский
Перевод слова Johannesburg
Вариант перевода Йоханнесбурге

Примеры в контексте "Johannesburg - Йоханнесбурге"

Примеры: Johannesburg - Йоханнесбурге
Members of the Security Council welcomed the progress made at the summit of the Regional Peace Initiative in Johannesburg on 11 October. Члены Совета Безопасности приветствовали прогресс, достигнутый в рамках встречи на высшем уровне Региональной мирной инициативы в Йоханнесбурге 11 октября.
The overall objective of the Johannesburg Summit should be to strengthen the international community's commitment to sustainable development. Что касается Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге, то общей задачей должно быть укрепление приверженности международного сообщества достижению целей устойчивого развития.
Partnerships were an important outcome of the WSSD held in Johannesburg in 2002. Установление партнерских отношений является одним из важных результатов ВВУР, состоявшейся в Йоханнесбурге в 2002 году.
The Johannesburg Summit provides a new opportunity for the discussion of universal issues and concerns in the light of changing circumstances. Встреча на высшем уровне в Йоханнесбурге предоставляет новую возможность для обсуждения универсальных вопросов и проблем в свете меняющихся обстоятельств.
The United Nations should consider developing a worldwide marketing plan to mobilize citizens' support for global change and to promote awareness of the Johannesburg Summit. Организации Объединенных Наций следует рассмотреть вопрос о разработке общемирового плана маркетинга для мобилизации поддержки граждан в интересах осуществления глобальных изменений и содействия пропаганде Всемирной встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге.
The Security Council mission met with the facilitator of the Burundi peace process, former President Nelson Mandela, in Johannesburg on 17 May. Члены миссии Совета Безопасности встретились с посредником в рамках бурундийского мирного процесса - бывшим президентом Нельсоном Манделой в Йоханнесбурге 17 мая.
It took place in Johannesburg South Africa. Он состоялся в Йоханнесбурге, Южная Африка.
IAVI has offices in Johannesburg, Nairobi, New Delhi, Amsterdam and New York. Представительства ИАВИ расположены в Йоханнесбурге, Найроби, Нью-Дели, Амстердаме и Нью-Йорке.
It is important to ensure that the Johannesburg conference does not result in the further erosion of the commitments made at Rio. Важно обеспечить, чтобы конференция в Йоханнесбурге не привела к дальнейшему размыванию обязательств, взятых в Рио.
It is therefore imperative that we renew our strong commitment to sustainable development at the Johannesburg Summit. Поэтому абсолютно необходимо, чтобы на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге мы вновь подтвердили нашу твердую приверженность процессу устойчивого развития.
However, the important goals that we agreed upon at Johannesburg in order to achieve true sustainable development are still far from becoming realities. Тем не менее, важные цели, которые были согласованы нами в Йоханнесбурге, по достижению подлинно устойчивого развития еще далеки от претворения в жизнь.
The Special Unit increased its outreach by posting staff in the UNDP regional centres in Bangkok and Johannesburg. Специальная группа расширила свой охват путем размещения своих сотрудников в региональных центрах ПРООН в Бангкоке и Йоханнесбурге.
In August, political leaders from the entire world will gather in Johannesburg for the World Summit on Sustainable Development. В августе политические лидеры со всего мира соберутся в Йоханнесбурге на Всемирный саммит по вопросам устойчивого развития.
The summit in Johannesburg can draw the world's attention to these pressing problems. Саммит в Йоханнесбурге может привлечь внимание всего мира к этим, требующим настоятельного решения, проблемам.
Today we gather here in Johannesburg to reaffirm our commitments made in Rio and to take further steps to ensure their implementation. Сегодня мы собрались здесь, в Йоханнесбурге, для того, чтобы вновь подтвердить наши принятые в Рио-де-Жанейро обязательства и принять дальнейшие меры по обеспечению их выполнения.
The international community must seize the opportunity presented by the platform adopted at Johannesburg to fully implement Agenda 21. Для осуществления в полном объеме Повестки дна на XXI век международное сообщество должно воспользоваться теми возможностями, которые открывает платформа действий, утвержденная в Йоханнесбурге.
Another participant observed that the Johannesburg Summit Plan of Implementation provided a ready source for identifying needs. Другой участник отметил, что принятый на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге План выполнения решений является готовым источником, позволяющим выявить соответствующие потребности.
Mr. Baialinov welcomed the achievements made at Monterrey and Johannesburg and expressed the hope that the decisions taken would be fully implemented. Г-н Баялинов приветствует положительные результаты, достигнутые в Монтеррее и Йоханнесбурге, и выражает надежду, что принятые решения будут полностью выполнены.
Progress on the implementation of these projects will be reported on at the next meeting of the IAC in Johannesburg in September 2002. Информация о ходе осуществления этих проектов будет представлена на следующем совещании КСИ в Йоханнесбурге в сентябре 2002 года.
At Johannesburg the Secretary-General had called for a greater sense of shared global responsibility. В Йоханнесбурге Генеральный секретарь призвал к достижению более высокого уровня совместной глобальной ответственности.
The Participation Committee was created at the Johannesburg plenary in order to ensure that all participants met the minimum requirements of the KPCS. Комитет по вопросам участия был создан на Пленарном заседании в Йоханнесбурге для обеспечения выполнения минимальных требований ССКП всеми участниками.
He further highlighted her participation in joint efforts to promote synergies between the three Rio conventions in Johannesburg. Далее он особо отметил ее участие в Йоханнесбурге в совместной деятельности по усилению синергизма между тремя заключенными в Рио-де-Жанейро конвенциями.
In Monterrey and Johannesburg, leaders agreed that poverty alleviation is undermined by continuing inequities in the global trading system. В Монтеррее и Йоханнесбурге лидеры согласились с тем, что сокращению масштабов нищеты мешает сохранение диспропорций в системе мировой торговли.
The Johannesburg Summit must recognize that progress had been made. Значение Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге будет заключаться в признании уже достигнутого прогресса.
Another suggested that the Johannesburg Summit Plan of Implementation provided the context for a statement of needs. Другой участник высказал мысль о том, что План выполнения решений Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге обеспечивает соответствующий контекст для определения потребностей.