You also have an opportunity to contribute to next year's World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. |
У вас также есть возможность внести вклад в намеченную на следующий год Всемирную встречу на высшем уровне в интересах устойчивого развития в Йоханнесбурге. |
We must also give effect to the commitments made at Doha, Monterrey and Johannesburg. |
Надлежит приступить также и к выполнению обязательств, взятых в Дохе, Монтеррее и Йоханнесбурге. |
Papua New Guinea fully endorses the recent Declarations and Plans of Action of the Doha, Monterrey and Johannesburg Conferences. |
Папуа - Новая Гвинея полностью поддерживает принятые недавно на конференциях в Дохе, Монтеррее и Йоханнесбурге декларации и программы действий. |
The subsequent meetings in Monterrey and Johannesburg, as well as the successive G-8 summits, have been unable to meet the requirement. |
На последующих встречах в Монтеррее и в Йоханнесбурге, а также регулярных саммитах «Группы восьми» не удалось удовлетворить эти потребности. |
We must continue to build on the positive trends and decisions emanating from Monterrey, Johannesburg and Doha. |
При этом мы должны продолжать исходить из позитивных тенденций и решений, вытекающих из конференций в Монтеррее, Йоханнесбурге и Дохе. |
Thus, the conferences of Monterrey and Johannesburg are important milestones on the path towards implementation of the Millennium Development Goals. |
Таким образом, конференции в Монтеррее и Йоханнесбурге являются важными вехами на пути продвижения к осуществлению целей в области развития на рубеже тысячелетия. |
The Brussels, Monterrey, Johannesburg and Doha conferences have rekindled new hopes in this respect. |
Конференции в Брюсселе, Монтеррее, Йоханнесбурге и Дохе вдохнули в нас надежду на эту новую жизнь. |
Just a few months ago, we all attended the Johannesburg World Summit on Sustainable Development. |
Всего несколько месяцев назад мы все принимали участие в состоявшейся в Йоханнесбурге Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию. |
He served as a bureau member for the preparation of the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg in 2002. |
Он был членом бюро по подготовке Всемирного саммита по устойчивому развитию в Йоханнесбурге в 2002 году. |
On 29 May, producer Dumisani Dlamini died after being shot in the head at his home in Johannesburg. |
29 мая продюсер Думисани Дламини был убит выстрелом в голову в собственном доме в Йоханнесбурге. |
Lambert appeared for the first time in South Africa in November, headlining arena concerts in Cape Town and Johannesburg. |
Ламберт впервые появился в Южной Африке в ноябре в качестве гвоздя программы на арене концертов в Кейптауне и Йоханнесбурге. |
Ponte City is the tallest residential building in Johannesburg and one of the city's most striking urban landmarks. |
Ponte City Apartments - высочайшее жилое здание в Йоханнесбурге и одна из самых известных достопримечательностей города. |
The 8th Trampoline World Championships were held in Johannesburg, South Africa on March 23, 1974. |
8-й чемпионат мира по прыжкам на батуте проводился в Йоханнесбурге, ЮАР 23 марта 1974 года. |
He enrolled at the South African School of Mines in Johannesburg for a course in geology. |
Потом он поступил учиться в Южно-Африканскую горную школу в Йоханнесбурге, чтобы изучать там геологию. |
In 1898 he arrived in the South African Republic and settled in Johannesburg. |
В 1898 году прибыл в Южную Африку и обосновался в Йоханнесбурге. |
After joining the Johannesburg Police Force in 1906, McArthur begun to take athletics seriously. |
В 1906 году, став полицейским в Йоханнесбурге, МакАртур занялся всерьёз лёгкой атлетикой. |
He opened his own firm of attorneys (solicitors) in Johannesburg. |
Он открыл свою собственную фирму адвокатов (поверенных) в Йоханнесбурге. |
Filming took place in Johannesburg, Cape Town, and Robben Island in South Africa beginning in April 2010. |
Съемки проходили в Йоханнесбурге, Кейптауне, и Роббенэйланде в Южно-Африканской Республике, начиная с апреля 2010 года. |
It was auctioned off at a celebrity charity event in Johannesburg two months ago. |
Были выставлены на аукционе во время благотворительного мероприятия звезд в Йоханнесбурге 2 месяца назад. |
The most important result of the Johannesburg Summit should be a recognition that more scientific research and much more global cooperation is needed. |
Самым важным результатом саммита в Йоханнесбурге должно быть осознание того, что требуется больше научных исследований и намного больше глобального сотрудничества. |
The World Summit on Sustainable Development in Johannesburg and the new WTO round are both important means to this end. |
И Всемирный саммит по устойчивому развитию в Йоханнесбурге, и новый раунд переговоров ВТО являются важными средствами в достижении этой цели. |
Sivan was born in Johannesburg, South Africa, the son of Laurelle and Shaun Mellet. |
Трой Сиван родился в Йоханнесбурге, ЮАР, в семье Лорелл и Шона Меллетов. |
The first course on radiation protection had been held from July to October 1999 at the University of Witwatersrand in Johannesburg. |
Первые курсы по вопросам защиты от радиации были проведены в июле-октябре 1999 года в Витватерсрандском университете в Йоханнесбурге. |
Cairo tomorrow, Tanzania for two days, then Johannesburg on Saturday. |
Завтра будем в Каире, потом 2 дня в Танзании, и в субботу в Йоханнесбурге. |
During his stay in Johannesburg, Mr. Brahimi was briefed by the survey team on its findings. |
Во время своего пребывания в Йоханнесбурге г-н Брахими был проинформирован аналитической группой о результатах ее работы. |