Английский - русский
Перевод слова Johannesburg
Вариант перевода Йоханнесбурге

Примеры в контексте "Johannesburg - Йоханнесбурге"

Примеры: Johannesburg - Йоханнесбурге
It is in that context that we made our contribution to the establishment of a network of African mediators at Ouagadougou in March 2000, as well as the inter-African network to regulate communications, which was established at Johannesburg in September of the same year. Именно в этом контексте мы сделали наш вклад в создание сети африканских посредников, имевшее место в Уагадугу в марте 2000 года, а также в создание межафриканской сети для регулирования коммуникаций, которая была создана в Йоханнесбурге в сентябре того же года.
Both the Monterrey International Conference on Financing for Development and the Johannesburg World Summit on Sustainable Development offered opportunities for Governments to express their determination to attack corruption and to make many more people aware of the devastating effect that corruption has on development. Как Международная конференция по финансированию развития, проходившая в Монтеррее, так и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, проходившая в Йоханнесбурге, дали правительствам возможность выразить свою готовность бороться с коррупцией и проинформировать более широкие слои населения о пагубном влиянии коррупции на перспективы развития.
The Department of Economic and Social Affairs supported the consultative meeting of the Southern African Development Community on the New Partnership for Africa's Development and social policy development in Johannesburg, South Africa, in November 2006. Департамент по экономическим и социальным вопросам оказал поддержку Сообществу по вопросам развития стран юга Африки в проведении в ноябре 2006 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, консультативного совещания по вопросам Нового партнерства в интересах развития Африки и в разработке социальной политики.
Taking note of the Global Judges' Symposium on the Role of Law and Sustainable Development sponsored by the United Nations Environment Programme and held in Johannesburg, South Africa, from 18 to 20 August 2002, принимая во внимание проведение 18-20 августа 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, Глобального симпозиума для судей о роли права и устойчивого развития, который был организован Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде,
This effort saw the formation of the African Civil Society Forum for the World Summit on Sustainable Development (WSSD) in Johannesburg after the Continental African CSOs Meeting conducted in Nairobi in December 2001. В результате этих усилий в декабре 2001 года в Найроби на Совещании организаций гражданского общества африканского континента был создан Африканский форум гражданского общества для участия во Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге.
(c) Multi-stakeholder dialogues could be moderated, as they were in Johannesburg, by facilitators from various walks of life, ranging from well-known scientists to trained negotiators, media personalities and community leaders; с) как и в Йоханнесбурге, организаторами диалога с участием многих сторон могли бы стать представители разных слоев общества - от крупных ученых и специально подготовленных координаторов до известных журналистов и общественных деятелей;
The Committee calls upon States participating in the World Summit to ensure that positions and commitments taken at the Preparatory Committee for the World Summit and at the World Summit in Johannesburg are consistent with those of prior international agreements on human rights, development and environmental protection. Комитет призывает государства - участники Встречи на высшем уровне обеспечить соответствие позиций и обязательств, принятых в рамках Подготовительного комитета к Встрече на высшем уровне и на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге, положениям ранее заключенных международных соглашений по правам человека, развитию и охране окружающей среды.
At the fourth round of negotiations, extensive discussions laid the basis for deciding on technical and financial assistance at the final round of negotiations, due to be held in Johannesburg in December 2000. На четвертом раунде переговоров в результате проведенного широкого обсуждения была заложена основа для принятия решений по вопросу о технической и финансовой помощи на заключительном раунде переговоров, который должен состояться в Йоханнесбурге в декабре 2000 года.
As part of the EUWI, a partnership was established in Johannesburg between EU and Ministers of the States of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA): "Strategic Partnership on Water for Sustainable Development" (EU-EECCA Partnership). Являясь частью водной инициативы ЕС, партнерство было создано в Йоханнесбурге между ЕС и министрами стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА): «Стратегическое водное партнерство для устойчивого развития» (Партнерство ЕС-ВЕКЦА).
We, the representatives of the peoples of the world, assembled at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, South Africa, from 2 to 4 September 2002, reaffirm our commitment to sustainable development. Мы, представители народов мира, собравшиеся на Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге, Южная Африка, со 2 по 4 сентября 2002 года, вновь подтверждаем нашу приверженность устойчивому развитию.
And when we meet 10 years from now, perhaps again in Johannesburg, we will be able to talk not about what we have not achieved, but about what we have achieved and what more we can achieve. А когда мы снова встретимся через 10 лет, возможно вновь здесь, в Йоханнесбурге, мы сможем говорить не о наших неудачах, а о том, что мы достигли и что мы еще можем достичь.
Two other similar initiatives were subsequently organized during the Fourteenth International AIDS Conference, held in Barcelona, Spain, in July 2002, and the World Conference on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, in August 2002. Два аналогичных мероприятия были затем проведены в период работы четырнадцатой Международной конференции по СПИДу, состоявшейся в Барселоне, Испания, в июле 2002 года, а также Всемирной конференции по устойчивому развитию, прошедшей в Йоханнесбурге, Южная Африка, в августе 2002 года.
Following past international meetings on multilateral cooperation, the WTO Ministerial Meeting at Doha on international trade, the Monterrey International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, the time had come for implementation. После проведения последних международных совещаний по теме многостороннего сотрудничества - Совещания ВТО на уровне министров в Дохе по вопросам международной торговли, Монтеррейской международной конференции по финансированию развития и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге - пришло время практического осуществления решений.
Yet the Plan of Implementation did not specify how the targets agreed to in Johannesburg would be implemented, how much that would cost, where the resources would come from, who would do what, and how progress would be measured. Однако в Плане выполнения решений не указано, каким образом будут осуществлены согласованные в Йоханнесбурге цели, во что это обойдется, откуда поступят необходимые ресурсы, кто это сделает и каким образом будет определяться достигнутый прогресс.
The on-site accreditation of government delegates to the Summit will begin in Johannesburg on 19 August 2002 at the United Nations Accreditation Centre and will be carried out by the United Nations Protocol and Liaison Service. Аккредитация членов правительственных делегаций на Встрече на высшем уровне на месте будет осуществляться в Йоханнесбурге начиная с 19 августа 2002 года Службой протокола и связи Организации Объединенных Наций в Аккредитационном центре Организации Объединенных Наций.
In that context, the Czech Republic welcomes the successful conclusion of the Monterrey Conference on Financing for Development, held earlier this year, and of the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg just a few weeks ago. В этом контексте Чешская Республика приветствует успешное завершение Международной конференции по финансированию развития, состоявшейся ранее в этом году в Монтеррее, и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Йоханнесбурге всего несколько недель тому назад.
At the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, the Federated States of Micronesia joined the other Pacific Island countries in proposing a number of umbrella initiatives that provide a framework for partnerships with developed countries to assist us in implementing sustainable development. На состоявшейся в Йоханнесбурге Всемирной встрече на высшем уровне в интересах устойчивого развития Федеративные Штаты Микронезии присоединились к другим тихоокеанским островным странам в выдвижении ряда многоаспектных инициатив, обеспечивающих основу для партнерства с развитыми странами в оказании нам помощи в достижении устойчивого развития.
The latest major international forums - the International Conference on Financing for Development in Monterey, World Food Summit in Rome, World Summit on Sustainable Development in Johannesburg - adopted decisions designed to uproot the causes of the most threatening disparities in the world. В ходе недавней серии крупных международных форумов - Международной конференции по финансированию развития в Монтеррее, Всемирного продовольственного саммита в Риме, Всемирного саммита по устойчивому развитию в Йоханнесбурге - приняты решения, призванные подрубить корни наиболее угрожающим диспропорциям в мире.
We hope that this will be taken into account during the preparations for the International Conference on Financing for Development, to be held in Mexico next March, and the World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg next September. Мы надеемся, что это будет учтено в ходе подготовки Международной конференции по финансированию развития, которая состоится в Мехико в марте следующего года, и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится а Йоханнесбурге в сентябре следующего года.
The General Assembly, in its resolution 55/199 of 20 December 2000, decided to organize the review at the summit level, to be held in 2002 in Johannesburg, and to be called the "World Summit on Sustainable Development". В своей резолюции 55/199 от 20 декабря 2000 года Генеральная Ассамблея постановила организовать обзор в рамках встречи на высшем уровне, которая будет проведена в 2002 году в Йоханнесбурге и которая будет называться «Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию».
Pursuant to that decision, the Executive Director actively contributed to the preparatory process for the World Summit, including at the third and fourth sessions of the Preparatory Committee, in New York and in Bali, and during the Summit in Johannesburg. Во исполнение этого решения Директор-исполнитель активно содействовал осуществлению процесса подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне, в том числе в рамках третьей и четвертой сессий Подготовительного комитета в Нью-Йорке и на Бали и в ходе работы Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге.
The World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, in September 2002, carried forward the spirit of the Millennium Summit by reaffirming the Millennium Development Goals as well as augmenting those global commitments. Участники Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоялась в Йоханнесбурге, Южная Африка, в сентябре 2002 года, поддержали дух Саммита тысячелетия, подтвердив приверженность целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, а также расширив эти глобальные обязательства.
It is with a view to maintaining the momentum for the Johannesburg Summit and for the implementation of the internationally agreed development targets, including the Millennium Development Goals, that India has joined in endorsing the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development. Это важно для сохранения импульса для Саммита в Йоханнесбурге и достижения согласованных на международном уровне целевых установок в области развития, в том числе Целей развития тысячелетия, которые Индия поддержала, присоединившись к Монтеррейскому консенсусу на Международной конференции по финансированию развития.
Partnerships were established to provide exchange opportunities with the American University in Cairo, Jawaharlal Nehru University in New Delhi, the National Autonomous University of Mexico, the National University of Singapore, and Tsing Hua University in Beijing and the University of the Witwatersrand in Johannesburg. Партнерские связи устанавливались с целью предоставления возможностей для осуществления обменов с Американским университетом в Каире, Университетом им. Джавахарлала Неру в Дели, Национальным автономным университетом Мексики, Национальным университетом Сингапура, Университетом Цинхуа в Пекине и Витватерсрандским университетом в Йоханнесбурге.
From this standpoint the International Conference on Financing for Development to be held in March 2002 in Monterrey, and the World Summit on Sustainable Development to be held in September next year in Johannesburg, offer opportunities for returning to the path to more just and equitable development. В этом контексте Международная конференция по финансированию развития, которая будет проходить в марте 2002 года в Монтеррее, и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в сентябре следующего года в Йоханнесбурге, откроют возможности для возвращения на путь более справедливого и равноправного развития.