Английский - русский
Перевод слова Johannesburg
Вариант перевода Йоханнесбурге

Примеры в контексте "Johannesburg - Йоханнесбурге"

Примеры: Johannesburg - Йоханнесбурге
Nearly a decade after the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002, the challenges of environmental sustainability and sustainable development have become more patent, while the world's interconnectedness and interdependence have dramatically increased. Почти через десять лет после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Йоханнесбурге, Южная Африка, 26 августа 4 сентября 2002 года, проблемы экологической устойчивости и устойчивого развития стали еще более актуальными, в то время как взаимосвязь и взаимозависимость мира резко возросли.
Regional launches were organized by information centres and services in Bangkok, Islamabad, Johannesburg, Nairobi and New Delhi, in addition to a New York press conference that resulted in stories in the New York Times and the Financial Times. Региональные мероприятия были организованы информационными центрами и службами в Бангкоке, Исламабаде, Йоханнесбурге, Найроби и Дели, помимо пресс-конференции в Нью-Йорке, которая привела к появлению статей в «Нью-Йорк таймс» и «Файнэншл таймс».
Support was also extended to the preparatory process and the organization of the second Africa Water Week under the auspices of the African Ministerial Council on Water in Johannesburg, South Africa, in November 2009. Была также оказана поддержка в подготовке и организации под эгидой Совета министров африканских стран по водным ресурсам второй Африканской недели водоснабжения, которая прошла в Йоханнесбурге, Южная Африка, в ноябре 2009 года.
He oversees an organization with a staff of 45 based in Geneva, Bangkok, Kathmandu, Guatemala City and Johannesburg and provides strategic advice to the Board of the International Commission of Jurists; Руководит организацией в составе 45 сотрудников, работающих в Женеве, Бангкоке, Катманду, Гватемале и Йоханнесбурге, и предоставляет Международной комиссии юристов стратегически важные консультации.
Roughly 30 staff members work at Headquarters, 10 each in UNCDF regional offices in Dakar, Johannesburg and Bangkok, and 70 at the country level. Примерно 30 сотрудников работают в Центральных учреждениях, по 10 сотрудников работает в региональных отделениях ФКРООН в Дакаре, Йоханнесбурге и Бангкоке, и 70 сотрудников - на страновом уровне.
With respect to refining the right to development criteria, Mr. Orellana suggested that the criteria take into account a science-based approach in decision-making, in line with the outcome of the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg in 2002. Коснувшись вопроса об уточнении критериев права на развитие, г-н Орельяна высказал мнение о том, что при выработке таких критериев следует применять научный подход к процессу принятия решений в соответствии с итогами Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоялась в 2002 году в Йоханнесбурге.
A second consultation, on the same theme, entitled "Expert consultation on good practices in policing and minority communities in Africa" was organized by OHCHR in Johannesburg on 12 and 13 October 2009. Вторая консультация по той же теме под названием "Консультация экспертов по надлежащей практике работы полиции и взаимодействие с общинами меньшинств в Африке" была проведена УВКПЧ в Йоханнесбурге 12-13 октября 2009 года.
The establishment of GEO directly related to the recommendations of the 2002 World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, which had highlighted the urgent need for coordinated observations relating to the state of the Earth. Создание ГНЗ прямо связано с выполнением рекомендаций Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Йоханнесбурге в 2002 году, на которой было указано на безотлагательную необходимость координации наблюдений, касающихся состояния Земли.
The Johannesburg hub was opened in October 2003, followed by the Sharjah hub in June 2004 and the Panama hub in 2005. Региональный центр в Йоханнесбурге был открыт в октябре 2003 года, в июне 2004 года - центр в Шардже, а в 2005 году - в Панаме.
(a) Organizing the Global Judges Symposium on Sustainable Development and the Role of Law, Johannesburg, 18-20 August 2002; а) организация Глобального симпозиума судей по вопросу об устойчивом развитии и роли права, состоявшегося 18 - 20 августа 2002 года в Йоханнесбурге;
Exhibitions were mounted in Antananarivo, Asmara, Baku, Brazzaville, Buenos Aires, Bujumbura, Cape Town, Dakar, Geneva, Johannesburg, Ouagadougou, Prague, Tbilisi, Vienna, Warsaw and Yerevan. Были организованы выставки в Антананариву, Асмэре, Баку, Браззавиле, Бужумбуре, Буэнос-Айресе, Варшаве, Вене, Дакаре, Ереване, Женеве, Йоханнесбурге, Кейптауне, Праге, Тбилиси и Уагадугу.
The Strategy secretariat enhanced its presence in Africa, the Americas and Asia and the Pacific, which included new units in Addis Ababa, Johannesburg, South Africa and Kobe, Japan. Секретариат Стратегии увеличил свое присутствие в Африке, Северной и Южной Америке и Азиатско-Тихоокеанском регионе за счет открытия новых подразделений в Аддис-Абебе, Йоханнесбурге, Южная Африка, и Кобе, Япония.
The exhibition was also well received when it was shown at the Apartheid Museum in Johannesburg, South Africa, in January 2008 and in Toronto, Canada, in June 2008. Эта выставка с успехом прошла также в Музее апартеида в Йоханнесбурге, Южная Африка, в январе 2008 года и в Торонто, Канада, в июне 2008 года.
The Strategy also highlighted the renewed international push for sustainable development from the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in 2002. Кроме того, в Стратегии подчеркивалось решение Всемирной встречи на высшем уровне в интересах устойчивого развития в Йоханнесбурге в 2002 году о придании нового международного импульса процессу устойчивого развития.
By the end of 2007, 70 per cent of UNCDF professional staff were posted at the country or regional level, co-located with UNDP country offices or regional service centres in Dakar, Johannesburg and Bangkok. К концу 2007 года 70 процентов сотрудников категории специалистов ФКРООН занимали должности на страновом или региональном уровнях, размещаясь в страновых отделениях ПРООН или региональных центрах обслуживания в Дакаре, Йоханнесбурге и Бангкоке.
At the Conference on Sustainable Development in Johannesburg, ECLAC and the United Nations Environment Programme (UNEP) presented an assessment of financing flows for the environment to Latin America and the Caribbean. На Конференции по устойчивому развитию в Йоханнесбурге ЭКЛАК и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) представили оценку потоков финансовых ресурсов, поступающих на цели охраны окружающей среды в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
Assembled at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, South Africa, in September 2002, representatives of the world reaffirmed their commitment to sustainable development and endorsed a Declaration and Plan of Implementation. Представители стран мира, собравшиеся на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге, Южная Африка, в сентябре 2002 года, подтвердили свою приверженность целям устойчивого развития и одобрили Декларацию и План выполнения.
Also in 2005, the UNDP Regional Centre in Bratislava responded to 104 referrals, the Regional Centre in Johannesburg to 30 referrals and the Regional Centre in Bangkok to 203 referrals. Также в 2005 году Региональный центр ПРООН в Братиславе удовлетворил 104 запроса, Региональный центр в Йоханнесбурге - 30 запросов, а Региональный центр в Бангкоке - 203 запроса.
To address capacity constraints, in 2005 the RSC in Johannesburg, together with BDP HIV/AIDS advisers, held a capacity-strengthening workshop for HIV focal points on the regional strategy for mainstreaming and integrating HIV into national AIDS and poverty reduction strategies. Для преодоления связанных с недостаточным потенциалом проблем региональный сервисный центр в Йоханнесбурге вместе с консультантами БПР по ВИЧ/СПИДу организовали семинар по укреплению потенциала для координаторов по вопросам ВИЧ по региональной стратегии актуализации и инкорпорации ВИЧ в национальные стратегии в области борьбы со СПИДом и сокращения масштабов нищеты.
The African Group of negotiators was also given a briefing on the outcomes, with special emphasis on climate change, of the twelfth session of the African Ministerial Conference on the Environment, held in Johannesburg in June 2008. Группа переговорщиков из африканских стран была также проинформирована об итогах - с особым упором на вопросы, касающиеся изменения климата, - двенадцатой сессии Африканской конференции по окружающей среде на уровне министров, состоявшейся в июне 2008 года в Йоханнесбурге.
Furthermore, in conjunction with the Marrakech Task Force on Sustainable Public Procurement, a two-day training event was organized for African participants on the margins of the fifth African round table on sustainable consumption and production, held in June 2008 in Johannesburg. Помимо этого, во взаимодействии с Марракешской целевой группой по устойчивым государственным закупкам в преддверие пятого Африканского совещания "круглого стола" по вопросам устойчивого производства и потребления было организовано двухдневное учебное мероприятие для африканских участников, которое состоялось в июне 2008 года в Йоханнесбурге.
Following the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg in 2002, UNEP is promoting more sustainable product life-cycles and supply chains and is evolving its response. Во исполнение итогов Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Йоханнесбурге в 2002 году, ЮНЕП способствует более устойчивому использованию продуктов производства и сбытовых цепей и совершенствует свою деятельность в этом направлении.
The seventh Pan-African Conference of Red Cross and Red Crescent Societies is convening in Johannesburg as we speak, bringing together 53 African National Societies and observers from around the world, including Governments and the United Nations itself. В настоящее время в Йоханнесбурге проходит седьмая Панафриканская конференции обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, на которую собрались представители 53 африканских национальных обществ и наблюдателей из всех уголков мира, включая правительства и саму Организацию Объединенных Наций.
Recent global summits and international conferences, from the Millennium Summit to Monterrey and Johannesburg, have reaffirmed the importance of joint efforts of low-income, highly indebted developing countries and the concerted support by the international community, and the relevance of the HIPC initiative towards this end. На последних глобальных саммитах и международных конференциях от Саммита тысячелетия до конференций в Монтеррее и Йоханнесбурге была подтверждена важность совместных усилий развивающихся стран с низким уровнем дохода и высокой задолженностью и согласованной поддержки со стороны международного сообщества, а также значимость инициативы в интересах БСВЗ в этой области.
Strategically position UN-Women in two additional United Nations regional centres. UN-Women inherited a Regional Programme Director (D-1) in each of three United Nations regional centres in Bangkok, Dakar and Johannesburg. Стратегическое размещение подразделений «ООН-женщин» в двух дополнительных региональных центрах Организации Объединенных Наций. «ООН-женщины» получила от прежних структур по одной должности Регионального директора по программам (Д1) в каждом из трех региональных центров Организации Объединенных Наций в Бангкоке, Дакаре и Йоханнесбурге.