Английский - русский
Перевод слова Johannesburg
Вариант перевода Йоханнесбурге

Примеры в контексте "Johannesburg - Йоханнесбурге"

Примеры: Johannesburg - Йоханнесбурге
A panel of senior-level United Nations and business leaders on diversity is planned for the United Nations Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, being held in Johannesburg, South Africa, in August 2001. В рамках Конференции Организации Объединенных Наций по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, проводимой в августе 2001 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, запланирован дискуссионный форум по проблемам разнообразия с участием высокопоставленных представителей Организации Объединенных Наций и крупных предпринимателей.
A first draft will be presented at the World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg, South Africa, in September 2002, and the first edition will be available at the Third World Water Forum in Kyoto in 2003. Первый проект этого доклада будет представлен на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая будет проходить в сентябре 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, а его первое издание будет представлено на третьем Всемирном форуме по водным ресурсам в Киото, в 2003 году.
Addressing further issues related to the sustainable management of water resources at the World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg in 2002. решение новых проблем, связанных с устойчивым управлением водными ресурсами, на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в Йоханнесбурге в 2002 году.
It sent representatives to the preparatory conferences for the World Summit on Sustainable Development in Bali, Indonesia, from 27 May to 7 June 2002, and the Rio+10 Conference in Johannesburg from 26 August to 4 September 2002. Он направлял представителей на подготовительные конференции Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Бали с 27 мая по 7 июня 2002 года и Конференции по десятилетнему обзору итогов Рио-де-Жанейрской встречи в Йоханнесбурге с 26 августа по 4 сентября 2002 года.
UNCTAD had held panel sessions on business linkages at the World Association of SMEs (WASME) annual meeting in 2002 and at the Symposium on the UN Global Compact and Swiss Business as well as the World Summit for Sustainable Development in Johannesburg. ЮНКТАД провела совещания групп экспертов по деловым связям на ежегодном совещании Всемирной ассоциации МСП (ВАМСП) в 2002 году и на Симпозиуме по Глобальному договору ООН и инициативам швейцарского бизнеса, а также в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге.
He trusted that the follow-up to the commitments undertaken in Johannesburg would reflect the principle of shared but differentiated responsibilities, that appropriate measures would be taken to address the unsustainable patterns of consumption and production and that efforts would be made to achieve the goals of Agenda 21. Он считает, что последующая деятельность по выполнению обязательств, взятых в Йоханнесбурге, будет отражать принцип совместных, но дифференцированных обязательств, что будут приняты соответствующие меры по устранению неустойчивых структур потребления и производства и что будут предприняты усилия по достижению целей Повестки дня на XXI век.
Those meetings included the International Conference on Financing for Development in Monterrey, the Second World Assembly on Ageing in Madrid, the special session on children in New York, the World Food Summit in Rome and, lastly, the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. К ним относятся Международная конференция по финансированию развития в Монтеррее, вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения в Мадриде, специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей в Нью-Йорке и, наконец, Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге.
Given the impact of global developments in the Arctic and the significance thereof to mankind, the voice of the Arctic should be heeded at the World Summit on Sustainable Development, which is to be held in Johannesburg, South Africa, in 2002. В силу последствий глобальных событий для Арктики и их значимости для человечества голос Арктики должен быть учтен на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в Йоханнесбурге, Южная Африка, в 2002 году.
It is advisable for UNECE to pursue coordinated approaches with other regional organizations and subregional processes; (v) UNECE should play an active role in implementing sustainable development strategies, reviewing national sustainable development programmes, reviewing the Johannesburg partnerships and creating new partnerships. ЕЭК ООН рекомендуется продолжить координацию деятельности с другими региональными организациями и субрегиональными процессами; v) ЕЭК ООН должна играть активную роль в осуществлении стратегии устойчивого развития, рассмотрении национальных программ устойчивого развития, обзоре партнерских отношений, предусмотренных на встрече в Йоханнесбурге, и налаживании новых партнерских связей.
Urged all Signatories to the Protocols that had not yet ratified them to speed up their ratification procedures with the aim of having the number of ratifications necessary for entry into force by the time of the Johannesburg Summit in September 2002; а) настоятельно призвал все Стороны, которые подписали, но еще не ратифицировали Протоколы, ускорить свои процедуры ратификации с целью обеспечения необходимого количества ратификаций, требующихся для вступления в силу ко времени проведения встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге в сентябре 2002 года;
NEPAD was endorsed and supported by the partnership of the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey, and by the actions decided upon at the World Summit on Sustainable Development, held at Johannesburg. НЕПАД была одобрена и поддержана партнерами Международной конференции по финансированию развития, состоявшейся в Монтеррее, и мерами, по которым приняты решения Всемирной встречей на высшем уровне в интересах устойчивого развития, состоявшейся в Йоханнесбурге.
For those reasons, the countries of the Rio Group attach fundamental importance to poverty eradication and to changing the quality of life of peoples through attainment of the consensual Goals of the Declaration of the Millennium Summit, of Agenda 21 and of the Monterrey and Johannesburg Summits. В силу этих причин страны Группы Рио придают основополагающее значение искоренению нищеты и изменению качества жизни народов с помощью достижения выявленных на основе консенсуса целей, определенных в Декларации тысячелетия на Саммите тысячелетия, в Повестке дня на XXI век и на саммитах в Монтеррее и Йоханнесбурге.
Noting that industrial development was crucial to overcoming poverty, the African Group drew attention to the commitments made by United Nations Member States at the Monterrey International Conference on Financing for Development and the Johannesburg World Summit on Sustainable Development. Отмечая жизненно важное значение про-мышленного развития в деле преодоления нищеты, Группа африканских государств обращает внимание на обязательства государств - членов Организации Объединенных Наций, принятые на Международной конференции по финансированию развития в Мон-террее и на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге.
In the closing session in Johannesburg, South Africa, the convening of an all-Africa consultation was proposed under the auspices of the African Union, which would result in an "Africa Union statement" on violence against children. В день закрытия консультации в Йоханнесбурге, Южная Африка, было выдвинуто предложение о созыве всеафриканской консультации под эгидой Африканского союза, на которой будет принято «заявление Африканского союза» по проблеме насилия в отношении детей.
Certainly, the Stockholm conference in 1972 that led to the establishment of the United Nations Environment Programme, the Rio Conference on Environment and Development in 1992 and the Johannesburg Conference in 2002 were important stages in the growing awareness of the international community. Безусловно, конференция 1972 года в Стокгольме, приведшая к созданию Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, конференция в Рио-де-Жанейро 1992 года по окружающей среде и развитию и конференция в Йоханнесбурге 2002 года стали важными этапами в повышении сознательности международного сообщества.
The UNDP Regional Governance Programme managed by the Regional Service Centre in Johannesburg is working with AU to strengthen the governance capacities of AU and the regional economic communities, support the African Governance and Public Administration Programme, and support to the African Peer Review Mechanism. Региональная программа ПРООН в области управления, которая находится при Региональном центре обслуживания в Йоханнесбурге, сотрудничает с Африканским союзом в вопросах укрепления управленческого потенциала АС и региональных экономических сообществ, оказывает поддержку Африканской программе управления и государственного администрирования и предоставляет помощь Африканскому механизму коллегиального обзора.
In 2002, 10 years after the Rio Declaration, a follow-up conference, the World Summit on Sustainable Development, was convened in Johannesburg to renew the global commitment to sustainable development. В 2002 году, спустя 10 лет после принятия Декларации Рио-де-Жанейро, в Йоханнесбурге была созвана следующая конференция - Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, чтобы вновь подтвердить глобальную приверженность устойчивому развитию.
UNFPA would achieve this by merging the existing subregional office in Johannesburg, South Africa, into the regional office for South and East Africa, and by converting the existing subregional office in Dakar, Senegal, into the regional office for Central and West Africa. Для этого ЮНФПА объединит существующее субрегиональное отделение в Йоханнесбурге, Южная Африка, с соответствующим региональным отделением в региональное отделение для Южной и Восточной Африки и преобразует существующее субрегиональное отделение в Дакаре, Сенегал, в региональное отделение для Центральной и Западной Африки.
In order to streamline the regional coverage and mitigate the budgetary impact of this initiative, UNFPA proposes to merge the Johannesburg, South Africa subregional office with the existing regional office, and convert the Dakar, Senegal subregional office into the second regional office. В целях упорядочения структуры региональных отделений и смягчения бюджетных последствий этой инициативы ЮНФПА предлагает объединить субрегиональное отделение в Йоханнесбурге, Южная Африка, с существующим региональным отделением и преобразовать субрегиональное отделение в Дакаре, Сенегал, во второе региональное отделение.
Recalling the commitments of the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002, to pursue a balanced, efficient and coherent implementation of the three objectives of the Convention, напоминая об обязательствах добиваться сбалансированного, эффективного и согласованного достижения трех целей Конвенции, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, проходившей 26 августа - 4 сентября 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка,
Additionally, information centres and United Nations Development Programme offices assisted in arranging regional launches in Brussels, Johannesburg, Moscow, New Delhi and Stockholm (organizing outreach in five Nordic countries), and information centres in Cairo and Mexico City coordinated the distribution of press releases. Кроме того, информационные центры и отделения Программы развития Организации Объединенных Наций оказывали содействие в организации мероприятий в Брюсселе, Йоханнесбурге, Москве, Дели и Стокгольме (организующем пропагандистские мероприятия в пяти скандинавских странах), а информационные центры в Каире и Мехико координировали распределение пресс-релизов.
At the Johannesburg consultation, entitled "Expert consultation on good practices in policing and minority communities in Africa", OHCHR gathered several effective practices that could serve to remove obstacles obstructing the participation and representation of minorities in policing. На консультации в Йоханнесбурге под названием "Консультация экспертов по надлежащей практике охраны правопорядка и взаимодействию с общинами меньшинств в Африке", УВКПЧ собрало информацию о нескольких эффективных методах, которые могут содействовать устранению препятствий, мешающих участию и представленности меньшинств в деятельности по охране правопорядка.
Implementation of the agreements reached in 1992 in Rio de Janeiro, at the United Nations Conference on Environment and Development, and in 2002 in Johannesburg, at the World Summit on Sustainable Development, was all the more relevant and urgent today. Осуществление соглашений, достигнутых в 1992 году в Рио-де-Жанейро на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию и в 2002 году в Йоханнесбурге на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, становится все более необходимым и неотложным сегодня.
AAII Chairman and delegation attended World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August-4 September, 2002, during which AAII's Chairman organized and led the "Spiritual Development and Spirituality" Seminar. Председатель и делегация Института 26 августа - 4 сентября 2002 года участвовали в работе проходившей в Йоханнесбурге, Южная Африка, Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, в ходе которой Председатель ААИИ организовал и провел семинар по теме «Духовное развитие и духовность».
AFN provided an intervention in support of the continuation of the WGIP Preparatory meetings leading to the World Summit on Sustainable Development (WSDD), 26 August- 4 September 2002, Johannesburg, South Africa АПН представила соображения в поддержку продолжения Совещания РГКН по подготовке Всемирного саммита по устойчивому развитию (ВСУР), которое состоялось 26 августа - 4 сентября 2002 года, в Йоханнесбурге, Южная Африка.