Английский - русский
Перевод слова Johannesburg
Вариант перевода Йоханнесбурге

Примеры в контексте "Johannesburg - Йоханнесбурге"

Примеры: Johannesburg - Йоханнесбурге
At Johannesburg it had co-sponsored the Summit Institute for Sustainable Development and drew attention to the Institute's continuing efforts in the context of multilateral conferences. В Йоханнесбурге Союз выступил соавтором идеи создания международного института по изучению проблем устойчивого развития, и в этой связи оратор обращает внимание на то, что институт вносит свой вклад в работу многосторонних конференций.
As memories of Johannesburg are pushed into the background by seemingly more urgent crises, our people are beginning to ask questions about this process. По мере того как память об Йоханнесбурге отходит на второй план, вытесненная, как представляется, еще более серьезным кризисом, наши народы начинают задавать вопросы по поводу этого процесса.
It is also partly in response to the Plan of Implementation flowing from the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, in September 2002 and the Kiev Ministerial Declaration on the Environment. Частично разработка этого предложения стала ответом на План осуществления, вытекающий из итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоялась в сентябре 2002 года в Йоханнесбурге, и на Киевскую декларацию министров по окружающей среде.
For example, despite its other achievements, the recent World Summit on Sustainable Development in Johannesburg missed an extraordinary opportunity to address this issue. Например, на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Йоханнесбурге, были свои достижения, однако была упущена редчайшая возможность взяться за решение этого вопроса.
At the World Summit on Sustainable Development (WSSD), Johannesburg (August-September 2002), UNIDO presented the partnership initiative "Rural Energy for Productive Use". На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге (август - сентябрь 2002 года) ЮНИДО выступила с инициа-тивой установления партнерских отношений "Про-дуктивное использование сельской энергетики", предусматривающей меры, специально ориентиро-ванные на малые островные развивающиеся госу-дарства.
The Conference had adopted the Rio de Janeiro Platform for Action on the road to Johannesburg 2002. Участники конференции приняли Рио-де-Жанейрскую программу действий в преддверии Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге, которая должна состояться в 2002 году.
The meeting agreed to submit the Johannesburg Call to Action to Make Motherhood Safer by Addressing Obstetric Fistula to the African Union for adoption. В октябре 2005 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, была организована встреча, на которую съехались свыше 100 руководителей министерств здравоохранения из 34 стран, представители международных агентств и НПО.
Successfully implementing Johannesburg will require a new and different approach than the one used to implement the 1992 Earth Summit held in Rio de Janeiro. Для успешного осуществления принятых в Йоханнесбурге решений потребуется новый подход, отличающийся от того, который использовался при осуществлении решений Встречи на высшем уровне по проблемам Земли, проходившей в 1992 году в Рио-де-Жанейро.
The representative of the World Bank said that his organization had participated actively in Johannesburg and was now presenting a plan of implementation to its Board. Представитель Всемирного банка сказал, что его организация активно участвовала в работе Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге и в настоящее время представляет план выполнения решений своему Совету.
The ministerial declaration of the Kiev Conference accompanied by several agreed instruments would constitute a high-level policy message from the participating countries on environmental improvement and a contribution to the Johannesburg follow-up. Заявление министров - участников киевской конференции, которое будет подкреплено рядом согласованных документов, должно представлять собой политический призыв высокопоставленных руководителей участвующих стран к улучшению состояния окружающей среды и внесению вклада в выполнение решений Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге.
Participants in the Round Table expressed their strong commitment to facilitate progress within their own constituencies towards the goals of sustainable development and the success of the Johannesburg Summit. Участники встречи "за круглым столом" выразили твердую приверженность курсу на обеспечение прогресса в их соответствующих сферах деятельности на пути к достижению цели устойчивого развития и обеспечению успеха Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге.
Beyond Monterrey, we have set ourselves the task of looking at the broader picture of sustainable development at the Johannesburg Summit next autumn. Помимо Монтеррейской конференции мы поставили перед собой задачу взглянуть на более широкую картину устойчивого развития на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге, которая состоится следующей осенью.
GoalTask 5.1: Assessing the regional implementation of the Johannesburg Summit's commitments. Задача 5.1: Оценка выполнения обязательств, взятых на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге, на региональном уровне.
We expect the organization to make a significant contribution to the forthcoming United Nations special session on children and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. Мы надеемся, что организация внесет существенный вклад в проведение предстоящей специальной сессии по положению детей и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в Йоханнесбурге.
It is important to note that Summit passes for all pre-accredited delegates will be available for collection by representatives of delegations at the United Nations Accreditation Centre in Johannesburg. Важно отметить, что представители делегаций смогут получить пропуска на Встречу на высшем уровне для всех прошедших предварительную аккредитацию делегатов в Аккредитационном центре Организации Объединенных Наций в Йоханнесбурге и других основных групп см. в пунктах 52-62 ниже).
The World Summit for Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, in September 2002, made concrete proposals in the realm of public-private partnerships. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, проходившей в Йоханнесбурге, Южная Африка, в сентябре 2002 года были сформулированы конкретные предложения в сфере развития партнерских отношений между государственным и частным секторами.
UNDP was currently strengthening its presence in the region and was setting up a regional resource centre in Johannesburg as part of its own decentralization initiative. В настоящее время ПРООН уси-ливает свое присутствие в регионе, в частности, создает региональный информационно - справочный центр в Йоханнесбурге в рамках своей инициативы в области децентрализации.
It was launched in Johannesburg in 2002 and is serviced by MIO-ECSDE (the Mediterranean Office for Environment, Culture and Sustainable Development). Об ее осуществлении было объявлено в Йоханнесбурге в 2002 году, и различные услуги ей оказывает МИО-ЭКСДЕ (Средиземноморское бюро по окружающей среде, культуре и устойчивому развитию).
KFEM also organized a well-attended workshop, "Evaluation of Korean society's sustainability and future directions" on 28 August 2002, in Johannesburg, South Africa during the WSSD. В ходе работы Всемирной встречи, КФЭД также организовала проведение 28 августа 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, семинара по теме «Оценка устойчивого развития в обществе и направления деятельности в будущем», в работе которого приняло участие множество представителей.
SAICM was developed by a multi-stakeholder and multi-sectoral preparatory committee and supports the achievement of the goal agreed at the 2002 Johannesburg World Summit on Sustainable Development. СПМРХВ, разработанный подготовительным комитетом, который представлял различные заинтересованные стороны и отрасли, призван содействовать достижению цели, согласованной на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоялась в 2002 году в Йоханнесбурге.
Furthermore GFSE 5 will again provide a meeting platform for various energy-partnerships announced at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg 2002 and promote exchange of information on their progress. Кроме этого, ГФЭУР5 вновь позволит встретиться представителям различных партнерств, занимающихся вопросами энергетики, о создании которых было объявлено на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге в 2002 году, и будет способствовать обмену информацией о достигнутом ими прогрессе.
The facilitator had previously met, in Johannesburg, with the leader of the Rassemblement congolais pour la démocratie-Mouvement de Libération and received, in Gaborone, a delegation from RCD. Ранее посредник встречался в Йоханнесбурге с руководителем Конголезского объединения за демократию - Освободительного движения и принимал в Габороне делегацию КОД.
Significant progress was made at Johannesburg towards the realization of sustainable development, but the entry into force of the Kyoto Protocol on climate change remains stalled and the Convention on Biological Diversity has not yielded any tangible benefits to the world's poor. Значительный прогресс был достигнут в Йоханнесбурге в вопросе достижения устойчивого развития, но введение в силу Киотского протокола об изменении климата по-прежнему откладывается.
It should also be noted that the issue of Mr. Shefer arranging for Zimbabwean officers to be trained in diamond valuation in Johannesburg has never been raised by the Panel with the South African Government. Также следует отметить, что Группа никогда не поднимала перед южноафриканским правительством вопрос о том, что г-н Шефер организовал обучение зимбабвийских офицеров методам оценки алмазов в Йоханнесбурге.
Mr. Ngqula is the President and Chief Executive Officer of South African Airways in Johannesburg, South Africa, and has served on the Committee since 2005. Г-н Нгкула является президентом и главным исполнительным директором авиакомпании «Саус эфрикан эйруэйз» в Йоханнесбурге, Южная Африка, и членом Комитета с 2005 года.