Английский - русский
Перевод слова Intergovernmental
Вариант перевода Межправительственный

Примеры в контексте "Intergovernmental - Межправительственный"

Примеры: Intergovernmental - Межправительственный
The mandate of the Intergovernmental Committee was to discuss intellectual property issues arising from access to genetic resources and benefit sharing, protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions or expressions of folklore, with special focus on the international dimensions of those questions. Межправительственный комитет занимается обсуждением вопросов, касающихся интеллектуальной собственности и связанных с доступом к генетическим ресурсам, совместным пользованием выгодами и защитой традиционных знаний, традиционной культуры или фольклора с особым упором на международные аспекты этих вопросов.
With respect to Somalia, the United Nations Special Representative in Somalia, AMISOM and the Intergovernmental Authority on Development signed a memorandum of understanding in April 2010 to enhance coordination and harmonization of approaches among the three organizations in support of the peace process in Somalia. Что касается Сомали, то в апреле 2010 года Специальный представитель Организации Объединенных Наций по Сомали, АМИСОМ и Межправительственный орган по вопросам развития подписали меморандум о взаимопонимании, с тем чтобы активизировать координацию и согласование подходов этих трех организаций в деле оказания поддержки мирному процессу в Сомали.
The Intergovernmental Committee of Experts has discussed and taken positions on selected themes: small and medium enterprises; integration; employment; and training and has received the recommendations and suggestions concerning the management of the office. Межправительственный комитет экспертов провел обсуждения и выработал позицию по отдельным темам: малые и средние предприятия, интеграция, занятость и профессиональная подготовка и получил рекомендации и предложения, касающиеся руководства деятельностью отделения.
The Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the IGAD Capacity Building Programme against Terrorism are key to actions in East Africa, and ECOWAS is taking on a bigger role in West Africa. Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР) и Программа МОВР по укреплению потенциала в целях борьбы с терроризмом (БУПБТ) являются ключевыми элементами для проведения мероприятий в Восточной Африке, и ЭКОВАС играет все более значительную роль в Западной Африке.
The Intergovernmental Committee on Financial Security, an advisory organ which proposed persons, groups or other entities to be put on or removed from the list of entities whose assets were frozen, had been set up in 2009. В 2009 годы был создан Межправительственный комитет по финансовой безопасности, являющийся консультативным органом, который выносит рекомендации в отношении включения физических лиц, групп или других юридических лиц в список субъектов, чьи активы заморожены, или их исключения из этого списка.
Intergovernmental status would also give more authority to the Committee's outputs, such as the United Nations Model Tax Convention, the Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties and the forthcoming Practical Manual on Transfer Pricing. Межправительственный статус также повысил бы авторитет разрабатываемых Комитетом документов, таких как Типовая конвенция Организации Объединенных Наций об избежании двойного налогообложения, Руководство по ведению переговоров, касающихся заключения двусторонних договоров по вопросам налогообложения, и готовящееся Практическое руководство по трансфертному ценообразованию.
An MBOSCUDA representative delivered a statement on the case of the Mbororo Pastoralists; (c) World Intellectual Property Organization (WIPO) Intergovernmental Committee on Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, eleventh session, July 2007, Geneva, Switzerland. Представитель АСКРМ выступил с заявлением о положении скотоводов народа мбороро; с) Межправительственный комитет по интеллектуальной собственности, генетическим ресурсам, традиционным знаниям и фольклору Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), одиннадцатая сессия, июль 2007 года, Женева, Швейцария.
An MBOSCUDA representatives made a presentation on Mbororo traditional knowledge; (e) WIPO Intergovernmental Committee on Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, twelfth session, February 2008, Geneva, Switzerland. Представители АСКРМ выступили по теме традиционных знаний мбороро; ё) Межправительственный комитет по генетическим ресурсам, традиционным знаниям и фольклору ВОИС, двенадцатая сессия, февраль 2008 года, Женева, Швейцария.
The Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development collaborates with the United Nations Commission on Sustainable Development to produce the influential "Forum Policy Framework". Межправительственный форум по горной добыче, минералам, металлам и устойчивому развитию в сотрудничестве с Комиссией Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию разрабатывает важные политические установки для работы Форума.
Norway highlighted the importance of the decision documents from the conference and stressed that the Intergovernmental Negotiating Committee would decide on the negotiating process, on the basis of the Oslo Ministerial Mandate, including the Rules of Procedures. Норвегия отметила важность итоговых документов Конференции и подчеркнула, что Межправительственный комитет по ведению переговоров решит, каким должен быть процесс переговоров исходя из принятого в Осло на уровне министров мандата, включая правила процедуры.
Further, in accordance with General Assembly resolutions 64/213 and 65/171 of 20 December 2010, the Intergovernmental Preparatory Committee held two sessions in New York: the first from 10 to 14 January 2011 and the second from 4 to 8 April 2011. Кроме того, в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи 64/213 и 65/171 от 20 декабря 2010 года межправительственный подготовительный комитет провел две сессии в Нью-Йорке: первую - с 10 по 14 января 2011 года и вторую - с 4 по 8 апреля 2011 года.
On the African continent, the African Union (AU) and regional organizations such as the East African Community and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) continue to serve as significant building blocks in the search for global peace and security. На африканском континенте Африканский союз (АС) и такие региональные организации, как Восточноафриканское сообщество и Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР), по-прежнему служат важными составляющими поиска путей достижения глобального мира и безопасности.
At the global level, the Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development had been established in 2005 to improve, enhance and promote the contribution of mining to sustainable development. На глобальном уровне в 2005 году был учрежден Межправительственный форум по вопросам горной добычи полезных ископаемых, металлов и устойчивого развития, призванный усиливать, расширять и активизировать вклад горнодобывающей отрасли в устойчивое развитие.
The Intergovernmental Preparatory Committee is expected to consider the substantive preparations for the Conference, especially on the basis of the national reports and reports of the regional review meetings. Ожидается, что при рассмотрении хода подготовки к Конференции, связанной с вопросами существа, Межправительственный подготовительный комитет будет, главным образом, использовать национальные доклады и доклады по итогам региональных обзорных совещаний.
IGAD, originally known as the Intergovernmental Authority for Drought and Development, had been established in 1986 by Djibouti, Ethiopia, Kenya, Somalia, the Sudan and Uganda in order to coordinate its members' efforts to combat drought and desertification. МОВР, вначале известный как Межправительственный орган по вопросам засухи и развития, был учрежден в 1986 году Джибути, Эфиопией, Кенией, Сомали, Суданом и Угандой в целях координации усилий его членов по борьбе с засухой и опустыниванием.
It was against this backdrop and the emergence of new, promising, realities on the ground aimed at the reconstitution of Somalia that the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) convened successive meetings at the Foreign Minister level in June and August this year. Именно на этом фоне и в условиях появления новых обещающих реалий на местах, нацеленных на восстановление Сомали, Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР) созвал одно за другим в июне и августе нынешнего года совещания на уровне министров иностранных дел.
UNCTAD has been active in the establishment of an important partnership, the Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development, which represents a significant step towards maximizing the contribution of the mineral sector to sustainable development. ЮНКТАД проявила активность в деле формирования важного партнерского союза (Межправительственный форум по горной добыче, минералам, металлам и устойчивому развитию), который представляет собой значительный шаг в направлении обеспечения максимального вклада минерального сектора в устойчивое развитие.
Its Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore dealt with indigenous issues and collaborated closely with the Permanent Forum on Indigenous Issues. Ее Межправительственный комитет по интеллектуальной собственности и генетическим ресурсам, традиционным знаниям и фольклору занимается вопросами коренных народов и тесно сотрудничает с Постоянным форумом по вопросам коренных народов.
The Intergovernmental Forum on Chemical Safety (IFCS or Forum) is an innovative participatory mechanism with the purpose of providing an open, transparent and inclusive forum for discussing issues of common interest and also new and emerging issues. Межправительственный форум по химической безопасности (МФХБ или Форум) является инновационным совместным механизмом обеспечения открытой, транспарентной и широкой платформы для обсуждения вопросов, представляющих общий интерес, а также новых и возникающих вопросов.
Subregional organizations that enhance peace and security include the Intergovernmental Authority on Development in the Horn of Africa; ECOWAS; and the Southern African Development Community. К числу субрегиональных организаций, занимающихся вопросами укрепления мира и безопасности, относятся Межправительственный орган по вопросам развития в районе Африканского Рога; ЭКОВАС и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки.
An Open-ended Ad Hoc Intergovernmental Committee for the Nagoya Protocol was established the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention to prepare for the first meeting of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Protocol. На десятой сессии Конференции сторон Конвенции был учрежден Специальный межправительственный комитет открытого состава по Нагойскому протоколу для подготовки к первой сессии Конференции сторон, действующей в качестве Совещания участников Протокола.
It was clarified that, if the Committee were to decide to start the negotiation process and that decision were approved by EXCOM, an Intergovernmental Negotiating Committee would be established under the auspices of the ECE. Было дано пояснение насчет того, что в случае принятия Комитетом решения о начале процесса переговоров и одобрения ИК этого решения нужно будет учредить межправительственный комитет по ведению переговоров под эгидой ЕЭК.
The Permanent Forum calls upon the Intergovernmental Committee to appoint representatives of indigenous peoples as members of any Friends of the Chair groups and as co-chairs of any working groups and drafting groups that may be established by the Committee. Постоянный форум призывает Межправительственный комитет назначать представителей коренных народов членами любых групп «друзей Председателя» и сопредседателями любых рабочих групп и редакционных групп, которые могут создаваться Комитетом.
Noting that the Intergovernmental Negotiating Committee has established two working groups in order to be able to discharge its responsibilities in the preparation for the first session of the Conference of Parties to the Convention, отмечая, что Межправительственный комитет по ведению переговоров учредил две рабочие группы, с тем чтобы быть в состоянии выполнять свои функции в процессе подготовки к первой сессии Конференции Сторон Конвенции,
Attendance 1. The Intergovernmental Forum on Forests recommends to the Economic and Social Council the adoption of the following draft decision: Subsequently adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 1999 (see Council decision 1999/280). Межправительственный форум по лесам рекомендует Экономическому и Социальному Совету принять следующий проект решения Это решение было впоследствии принято Экономическим и Социальным Советом на его основной сессии 1999 года (см. решение 1999/280 Совета).