| The Intergovernmental Negotiating Committee decides to transmit the following draft resolution to its second session for consideration: | З. Межправительственный комитет по ведению переговоров постановляет передать следующий проект резолюции на рассмотрение своей второй сессии: |
| Intergovernmental Committee of Experts of the Whole on Industrialization in Africa, 18-19 October 1999 | Межправительственный комитет экспертов полного состава по вопросам индустриализации в Африке, 18-19 октября 1999 года |
| Intergovernmental oversight of common services at Geneva | Межправительственный надзор за общими службами в Женеве |
| 28 March- Intergovernmental Negotiating Committee, leading to the 7 April 1995 Conference of the Parties, Berlin | 28 марта-7 апреля 1995 года Межправительственный комитет по ведению переговоров в преддверии Конференции сторон, Берлин |
| Recognizes that additional elements relating to the prior informed consent procedure are under consideration in the Intergovernmental Negotiating Committee; | З. признает, что Межправительственный комитет для ведения переговоров в настоящее время рассматривает дополнительные элементы, касающиеся процедуры предварительного обоснованного согласия; |
| Intergovernmental process A, "Elements of the political document of the Summit" | Межправительственный процесс А, «Элементы политического документа Встречи на высшем уровне» |
| The Intergovernmental Negotiating Committee, after reviewing the information concerning the qualifications of the expert, formally confirmed the appointment by adopting decision INC-8/2 contained in annex I to the present report. | Рассмотрев информацию о квалификации этого эксперта, Межправительственный комитет для ведения переговоров официально утвердил его назначение, приняв решение МКП-8/2, которое содержится в приложении I к настоящему докладу. |
| The Intergovernmental Authority on Development and the African Union have put forth a proposal aimed at helping to restore stability in Somalia through deployment of a security, training and protection mission. | Межправительственный орган по вопросам развития и Африканский союз выдвинули предложение, направленное на оказание помощи с целью восстановления стабильности в Сомали посредством развертывания миссии по безопасности, профессиональной подготовке и охране. |
| We welcome work on PRTRs in other international forums, including the Intergovernmental Forum on Chemical Safety and the North American Commission for Environmental Cooperation. | Мы приветствуем работу по РВПЗ, проводимую на других международных форумах, включая Межправительственный форум по химической безопасности и Североамериканскую комиссию по сотрудничеству в области окружающей среды. |
| IOC-SOC Intergovernmental Oceanographic Commission-Intergovernmental Committee for the Southern Ocean | МОК-КЮО Межправительственная океанографическая комиссия - Межправительственный комитет по Южному океану |
| But we will continue to back the peace process as part of the international observer team supporting the negotiations of the Intergovernmental Authority on Development. | Но мы будем продолжать оказывать содействие мирному процессу как участник международной группы наблюдателей, поддерживающей переговоры, которые ведет Межправительственный орган по вопросам развития. |
| The final report should be presented no later than 31 December 2003, unless otherwise decided by the Intergovernmental Negotiating Committee at its seventh session. | Окончательный доклад должен быть представлен не позднее 31 декабря 2003 года, если только Межправительственный комитет для ведения переговоров на своей седьмой сессии не примет иного решения. |
| For Intergovernmental Forum read Global Environment Facility (GEF) | Вместо Межправительственный форум читать Глобальный экологический фонд (ГЭФ). |
| Intergovernmental preparatory committee, prepared by three regional conferences (General Assembly resolution 52/187) | Межправительственный подготовительный комитет, на основе материалов трех региональных конференций (резолюция Генеральной Ассамблеи 52/187) |
| The Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Committee has up to now examined in principle three alternatives: | К настоящему времени Межправительственный специальный комитет открытого состава изучил в принципе три альтернативных варианта: |
| The Commission's Intergovernmental Forum on Forests has been established and preparations are well under way for its first substantive meeting. | Был создан Межправительственный форум Комиссии по лесам, и в настоящее время идет подготовка к его первому совещанию по существу вопроса. |
| Intergovernmental Forum on Forests (IFF) | Межправительственный форум по лесам (МФЛ) |
| C. Intergovernmental peer review and country ownership | С. Межправительственный экспертный обзор и ответственное |
| Both the African Union and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) have expressed their support for the Kenyan security operation. | Африканский союз и Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР) заявили о своей поддержке осуществленной Кенией операции по обеспечению ее безопасности. |
| A. Intergovernmental mandate and inter-agency guidance | А. Межправительственный мандат и межучрежденческое руководство |
| The Intergovernmental Forum on Chemical Safety was created by the International Conference on Chemical Safety at its meeting in Stockholm in April 1994. | Межправительственный форум по химической безопасности был учрежден Международной конференцией по химической безопасности на ее совещании в Стокгольме в апреле 1994 года. |
| Since its establishment in 1980, the Intergovernmental Council of IPDC has approved 569 projects funded with almost $30 million from the special account. | С момента своего создания в 1980 году Межправительственный совет МПРК утвердил 569 проектов, на финансирование которых было выделено со специального счета почти 30 млн. долл. США. |
| These included the subregional economic groupings, the ECA-sponsored institutions, the Intergovernmental Authority on Drought and Development and the Semi-Arid Food Grain Research and Development Centre. | Сюда входили субрегиональные экономические объединения, учреждения, финансируемые ЭКА, Межправительственный орган по вопросам засухи и развития и Центр исследований и разработок в области производства зерна в полузасушливых районах. |
| The Intergovernmental Negotiating Committee held five sessions between June 1998 and December 2000 to conclude negotiations on the convention. | Межправительственный комитет по ведению переговоров провел в период с июня 1998 года по декабрь 2000 года пять заседаний в целях завершения переговоров в отношении конвенции. |
| 7.81 In June 1994, the Intergovernmental Negotiating Committee adopted the Convention, which entered into force on 26 December 1996, three months after it received 50 ratifications. | 7.81 В июне 1994 года Межправительственный комитет по ведению переговоров принял Конвенцию, которая вступила в силу 26 декабря 1996 года, через три месяца после того, как ее ратифицировало 50 государств. |