Английский - русский
Перевод слова Intergovernmental
Вариант перевода Межправительственный

Примеры в контексте "Intergovernmental - Межправительственный"

Примеры: Intergovernmental - Межправительственный
7.3.1.1 To carry out an interactive exchange at CRIC 7 on proposals for future CRIC sessions with a view to improving exchange of information by the CRIC without jeopardizing its intergovernmental nature 7.3.1.1 Проведение на КРОК 7 интерактивного обмена мнениями по предложениям относительно будущих сессий КРОК с целью совершенствования деятельности КРОК по обеспечению обмена информацией без создания риска нарушить его межправительственный характер
(c) The holding of special events by non-governmental organizations, academic and research organizations, the business community and local and provincial governments, to make an input to the intergovernmental preparatory process will be promoted; с) содействие проведению специальных мероприятий неправительственных организаций, научных и научно-исследовательских организаций, делового сообщества и местных и провинциальных органов власти в целях внесения вклада в межправительственный подготовительный процесс;
Notes that the focus of the comprehensive governance review should be, inter alia, to clarify the roles and responsibilities of management with respect to supporting Member States, and emphasizes the intergovernmental nature of the Organization and its international character; отмечает, что основное внимание в ходе этого всестороннего обзора системы управления должно быть сосредоточено, в частности, на уточнении функций и обязанностей руководства, связанных с оказанием поддержки государствам-членам, и обращает особое внимание на межправительственный характер Организации и ее международный характер;
Recalling with appreciation the Interactive Thematic Dialogue of the General Assembly on "Energy efficiency, energy conservation and new and renewable sources of energy" held on 18 June 2009 and its contribution to the intergovernmental dialogue on energy issues, с удовлетворением напоминая о проведении интерактивного тематического диалога Генеральной Ассамблеи по теме «Энергоэффективность, энергосбережение и новые и возобновляемые источники энергии», который состоялся 18 июня 2009 года, и о его вкладе в межправительственный диалог по вопросам энергетики,
Welcoming also the fact that the Commission on Sustainable Development at its sixteenth session convened an intergovernmental forum to review some topics that are relevant to the Convention in preparation for the policy decisions on those topics by the Commission at its seventeenth session, с удовлетворением отмечая также тот факт, что шестнадцатая сессия Комиссии по устойчивому развитию обеспечила межправительственный форум для рассмотрения некоторых имеющих отношение к Конвенции тем в порядке подготовки к принятию Комиссией программных решений по этим темам на ее семнадцатой сессии,
In February 1999 in The Hague, an NGO forum, a youth forum, a parliamentarians' forum, and an intergovernmental forum (the Hague Forum) were convened to provide input to the review process. в феврале 1999 года в Гааге были созваны форум НПО, молодежный форум, форум парламентариев и межправительственный форум ("Гаагский форум") для содействия обзорному процессу.
Also encourages UNDP, after consultation with other relevant United Nations organizations, to undertake further informal consultations with the Executive Board to determine the appropriate intergovernmental forum for the evaluation of the United Nations Development Group contribution to implementing the Paris Declaration on Aid Effectiveness. рекомендует также ПРООН после консультаций с другими соответствующими организациями системы Организации Объединенных Наций провести дополнительные неофициальные консультации с Исполнительным советом с целью определить надлежащий межправительственный форум для проведения оценки вклада Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития в осуществление Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи.
Recommends to the General Assembly that the Governing Council of the United Nations Environment Programme, an intergovernmental body established pursuant to article 22 of the United Nations Charter, be renamed as the United Nations Environment Assembly of the United Nations Environment Programme; рекомендует Генеральной Ассамблее, чтобы Совет управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, представляющий собой межправительственный орган, учрежденный во исполнение статьи 22 Устава Организации Объединенных Наций, был переименован в Ассамблею Организации Объединенных Наций по окружающей среде Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде;
Noting also the recommendation of the Committee for Development Policy to strengthen the role and operational capacity of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters and to consider converting that Committee into an intergovernmental subsidiary body of the Council, принимая к сведению рекомендацию Комитета по политике в области развития относительно укрепления роли и оперативного потенциала Комитета экспертов по международному сотрудничеству в налоговых вопросах и рассмотрения вопроса о преобразовании этого Комитета в межправительственный вспомогательный орган Совета,
Encourages enhanced interaction, as and where appropriate, with civil society, including non-governmental organizations, in particular those from developing countries, on relevant issues, while fully respecting the intergovernmental nature of the General Assembly and in conformity with the relevant rules of procedure; рекомендует активизировать взаимодействие там, где это представляется необходимым, с гражданским обществом, включая неправительственные организации, и особенно неправительственные организации развивающихся стран, по соответствующим вопросам, в полной мере уважая межправительственный характер Генеральной Ассамблеи и согласно соответствующим правилам процедуры;
(c) A political, scientific and cooperative intergovernmental body with the main purpose of financing sustainable forest management projects, consisting of a political committee, a scientific committee, a financial and cooperation committee, and regional consultation meetings; с) политический, научный и партнерский межправительственный орган, главная цель которого заключается в финансировании проектов устойчивого лесопользования и который состоит из политического комитета, научного комитета и комитета по финансированию и сотрудничеству и проводит региональные консультативные совещания;
(e) Efforts to ensure that partnerships did not undermine the intergovernmental process and that they served the purposes and goals of the United Nations system first and foremost, even if they also served other purposes and goals in the process. ё) принятия мер для обеспечения того, чтобы партнерские отношения не подрывали межправительственный процесс и чтобы они служили достижению прежде всего задач и целей системы Организации Объединенных Наций - даже в тех случаях, когда они одновременно служат и достижению других задач и целей.
Also recalling its resolution 1997/65 of 25 July 1997, approving the establishment of an ad hoc open-ended Intergovernmental Forum on Forests to continue the intergovernmental policy dialogue on forests and to promote and facilitate the implementation of the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests, ссылаясь также на свою резолюцию 1997/65 от 25 июля 1997 года, в которой он постановил учредить специальный Межправительственный форум открытого состава по лесам для продолжения межправительственного стратегического диалога по лесам и поощрения и облегчения осуществления практических предложений Межправительственной группы по лесам,
Some examples of cooperation already exist, such as the Intergovernmental Panel on Climate Change, and work carried out by the Intergovernmental Forum on Chemical Safety. Некоторые примеры сотрудничества уже имеются (Межправительственная группа по климатическим изменениям и Межправительственный форум по химической безопасности).
The Agreement sets up the Intergovernmental Spirulina Programme, the International Centre for Food Micro-algae against Malnutrition and the Intergovernmental University Institute of Cooperation. В соответствии с Конвенцией учреждается Международный центр по использованию пищевых микроводорослей в борьбе с недоеданием и Межправительственный институт по вопросам сотрудничества.
The Intergovernmental Council of the Management of Social Transformations Programme offers a platform in which to encourage concrete action. Межправительственный совет Программы управления социальными трансформациями выступает платформой для поощрения конкретных действий.
Intergovernmental and inter-agency processes have been set in motion in order to follow up the resolution. В целях осуществления этой резолюции были начаты межправительственный и межучрежденческий процессы.
The secretariat also has been requested by the Intergovernmental Negotiating Committee and the Conference of the Parties to carry out additional tasks. Межправительственный Комитет по ведению переговоров и Конференция сторон также поручили секретариату выполнение дополнительных задач.
During the first session the Government of Finland made a proposal to sponsor an Intergovernmental Seminar on Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management. На первой сессии правительство Финляндии вызвалось устроить Межправительственный семинар по критериям и показателям устойчивого лесопользования.
The Intergovernmental Authority on Development had provided assistance to the Transitional Federal Government. Межправительственный орган по вопросам развития оказал помощь переходному федеральному правительству.
In WIPO, the Intergovernmental Committee is discussing objectives and principles for the protection of TK and traditional cultural expressions. В рамках ВОИС рассмотрением целей и принципов защиты ТК и традиционной культуры занимается Межправительственный комитет.
Under this new procedure, the Intergovernmental Negotiating Committee performs the functions of the Conference of the Parties. В соответствии с этой новой процедурой Межправительственный комитет по переговорам выполняет функции Конференции Сторон.
The Intergovernmental Forum on Forests is seeking to build a policy consensus on the sustainable development of all types of forests. Межправительственный форум по лесам пытается достичь консенсуса в области политики устойчивого освоения всех видов лесов.
Intergovernmental oversight of these mechanisms may need to be strengthened. Межправительственный надзор за этими механизмами, возможно, следует усилить.
The Open-ended Intergovernmental Preparatory Committee was established and held its first session in Geneva on 14 and 15 July 2014. Был создан Межправительственный подготовительный комитет открытого состава, первое заседание которого состоялось 14 - 15 июля 2014 года в Женеве.