I am referring to the formal and informal links that exist between the three main intergovernmental organs established by the Charter. |
Я имею в виду офи-циальные и неофициальные связи, существующие между тремя главными неправительственными органами, учрежденными согласно Уставу. |
His Government had chosen transparency and cooperation with intergovernmental and non-governmental human rights organizations. |
З. Правительство Колумбии выступает за транспарентность и сотрудничество с межправительственными и неправительственными организациями, занимающимися вопросами защиты прав человека. |
In the latter case, the Conference is required under article 24 to cooperate with competent international organizations and intergovernmental and non-governmental bodies. |
В последнем случае Конференция согласно статье 24 должна будет сотрудничать с компетентными международными организациями и межправительственными и неправительственными органами. |
In 2012, UN-Women initiated a new approach to the annual audit of selected projects implemented by non-governmental, governmental and intergovernmental partners. |
В 2012 году Структура «ООН-женщины» начала применять новый подход к ежегодной ревизии выборочных проектов, осуществляемых неправительственными, правительственными и межправительственными партнерами. |
Updated information on the status of relations with intergovernmental, non-governmental, governmental and other organizations will be provided to the Conference. |
Конференции будет представлена обновленная информация о состоянии отношений с межправительственными, неправительственными, правительственными и другими организациями. |
The Centre will operate in partnership with governmental, intergovernmental, and non-governmental institutions, and in full independence from any government. |
Центр на партнерских началах будет сотрудничать с правительственными, межправительственными и неправительственными институтами, действуя при этом совершенно независимо от какого-либо правительства. |
Its sheer sophistication and complexity call for innovative forms of cooperation between Governments, intergovernmental agencies and non-governmental organizations at multiple levels. |
Ее исключительная изощренность и сложность обусловливает необходимость налаживания нетрадиционных форм сотрудничества между правительствами, межправительственными органами и неправительственными организациями на многих уровнях. |
External relations. Activities will be carried out in cooperation and collaboration with intergovernmental (OECD) and non-governmental organizations, collaborating centres and the scientific community. |
Внешние сношения: мероприятия будут осуществляться в сотрудничестве и взаимодействии с межправительственными (ОЭСР) и неправительственными организациями, сотрудничающими центрами и научной общественностью. |
It maintains liaison with Member States and intergovernmental, regional and non-governmental bodies and ensures coordination within the United Nations system. |
Он поддерживает контакты с государствами-членами и межправительственными, региональными и неправительственными организациями и обеспечивает координацию в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
The Committee appreciates the willingness and the readiness of the Government to cooperate with various regional and global intergovernmental and non-governmental institutions in the field of human rights. |
Комитет приветствует желание и готовность правительства сотрудничать с различными региональными и глобальными межправительственными и неправительственными учреждениями в области прав человека. |
A complementary mechanism for coordination is provided by the channels that have been developed between the United Nations and intergovernmental and non-governmental youth organizations. |
Дополнительный механизм координации обеспечивается каналами, созданными между Организацией Объединенных Наций и межправительственными и неправительственными молодежными организациями. |
Facilitating global cooperation to improve mine safety through cooperative efforts with other national, intergovernmental and non-governmental bodies. |
Облегчение глобального сотрудничества в деле повышения безопасности шахт за счет осуществления совместных усилий с другими национальными, межправительственными и неправительственными органами. |
The project will be implemented jointly with ISES and other relevant intergovernmental and non-governmental international institutions. |
Этот проект будет осуществляться совместно с МОСЭ и другими соответствующими межправительственными и неправительственными международными организациями. |
It establishes links with governmental, intergovernmental and non-governmental agencies specializing in the protection of human rights. |
Он поддерживает контакты с правительственными, межправительственными и неправительственными органами, занимающимися вопросами защиты прав человека. |
He commended the close collaboration and cooperation of the Special Unit for TCDC with intergovernmental and non-governmental institutions of the South. |
Он высоко отозвался о тесном сотрудничестве и партнерстве Специальной группы по ТСРС с межправительственными и неправительственными учреждениями Юга. |
The fact that its associate members were non-governmental organizations did not affect its intergovernmental status. |
Тот факт, что его ассоциированные члены являются неправительственными организациями, не влияет на его межправительственный статус. |
Delegations had expressed concern regarding its status as an intergovernmental organization since associated members - non-governmental organizations - might be part of its decision-making process. |
Некоторые делегации выражали сомнения относительно межправительственного характера данной организации, поскольку в принятии решений в ее рамках могут участвовать также те или иные ее ассоциированные члены, которые являются неправительственными организациями. |
They also welcomed the dissemination and application of the Principles by intergovernmental, regional and non-governmental organizations. |
Они также приветствовали распространение и применение Принципов межправительственными, региональными и неправительственными организациями. |
Independent national institutions play a catalytic role between Governments and relevant intergovernmental, and non-governmental bodies and organizations in the area of policy reform. |
Независимые национальные учреждения играют каталитическую роль в отношениях между правительствами и соответствующими межправительственными и неправительственными органами и организациями в рамках реформы политики. |
The Commission also agreed that the work would be carried out in close cooperation with interested intergovernmental as well as international non-governmental organisations/. |
Комиссия решила также, что эта работа будет вестись в тесном сотрудничестве с заинтересованными межправительственными и международными неправительственными организациями. |
Section I goes on to describe the Special Representative's increasing collaboration with United Nations bodies, regional intergovernmental institutions and with non-governmental organizations. |
В разделе I также говорится о расширении сотрудничества Специального представителя с органами Организации Объединенных Наций, региональными межправительственными учреждениями и неправительственными организациями. |
Expanding and deepening the relationship with non-governmental organizations will further strengthen both the United Nations and the intergovernmental debates on issues of global importance. |
Расширение и углубление отношений с неправительственными организациями позволит еще больше укрепить Организацию Объединенных Наций и активизировать межправительственное обсуждение вопросов глобального значения. |
We also believe that expanding and deepening the relationship with non-governmental organizations will further strengthen the intergovernmental debates on global issues. |
Мы также считаем, что расширение и углубление отношений с неправительственными организациями еще более обогатят межправительственные дискуссии по глобальным вопросам. |
Preference will be given to events that are organized jointly by governmental, non-governmental and intergovernmental partners. |
Предпочтение будет отдаваться мероприятиям, организуемым на совместной основе правительственными, неправительственными и межправительственными партнерами. |
This work has resulted in a wider information exchange with non-governmental stakeholders and has enabled non-governmental actors to take an active part in intergovernmental meetings. |
Эта работа привела к более широкому обмену информацией с неправительственными заинтересованными сторонами и позволяет неправительственным субъектам принимать активное участие в межправительственных встречах. |