Английский - русский
Перевод слова Intergovernmental
Вариант перевода Межправительственный

Примеры в контексте "Intergovernmental - Межправительственный"

Примеры: Intergovernmental - Межправительственный
The Intergovernmental Forum on Chemical Safety is working primarily on specific issues such as persistent organic pollutants, within its broader scope. Межправительственный форум по химической безопасности в рамках своей более общей деятельности занимается прежде всего такими конкретными вопросами, как устойчивые органические загрязнители.
GOOS has also created an Intergovernmental Committee to enhance the policy relevance of its work. Кроме того, для ГСНО был учрежден межправительственный комитет, с тем чтобы повысить значение его работы для политики.
The Intergovernmental Negotiating Committee began discussions at the conclusion of the plenary session. Межправительственный переговорный комитет приступил к обсуждению проекта на заключительном этапе пленарного заседания.
These include ECOWAS, the Intergovernmental Authority on Development and other international organizations. К их числу относятся ЭКОВАС, Межправительственный орган по вопросам развития и другие международные организации.
The Intergovernmental Forum on Forests has encouraged national governments to increase funding research, especially in developing countries. Межправительственный форум по лесам призывал правительства стран увеличить финансирование исследований, особенно в развивающихся странах.
Under its mandate for 2010-2011, the Intergovernmental Committee held its eighteenth and nineteenth sessions in May and July 2011. В соответствии со своим мандатом на 2010 - 2011 годы Межправительственный комитет провел свои восемнадцатую и девятнадцатую сессии в мае и июле 2011 года.
The Intergovernmental Authority on Drought and Development, composed of countries in north-eastern Africa, manages a regional Early Warning and Food Information System. Межправительственный орган по вопросам засухи и развития, в состав которого входят представители стран северо-восточной части Африки, обеспечивает руководство региональной системой раннего предупреждения и информации в области продовольствия.
In addition, the Intergovernmental Negotiating Committee should be mandated to continue and intensify its task to that end. Кроме того, Межправительственный комитет по ведению переговоров должен обладать полномочиями на продолжение и активизацию своей работы с этой целью.
The Intergovernmental Forum on Forests (IFF, 1997-2000) did not adopt any new proposals related to forest health and productivity. Межправительственный форум по лесам (МФЛ, 1997 - 2000 годы) не принял каких-либо новых предложений, касающихся здорового состояния и продуктивности лесов.
The mission agreed to consider the request if the Intergovernmental Authority on Development agreed to mount a peacekeeping operation in Somalia. Миссия согласилась рассмотреть эту просьбу в том случае, если межправительственный орган по вопросам развития согласиться направить операцию по поддержанию мира в Сомали.
In 2002, the Intergovernmental Negotiating Committee at its ninth session further considered compliance issues addressed in Article 17 of the Convention. В 2002 году на своей девятой сессии Межправительственный комитет по ведению переговоров дополнительно рассмотрел вопросы о соблюдении, излагаемые в статье 17 Конвенции.
The Intergovernmental Forum on Chemical Safety has found sufficient scientific evidence to demonstrate the need for international action on 12 specified POPs. Межправительственный форум по химической безопасности нашел достаточно научных данных для того, чтобы наглядно продемонстрировать необходимость принятия на международном уровне мер по контролю за 12 конкретными СОЗ.
The Ministerial Mandate established an Intergovernmental Negotiating Committee charged with producing a legally-binding framework agreement to ensure the protection and sustainable management of Europe's forests. В соответствии с принятым на уровне министров Мандатом был учрежден Межправительственный комитет по ведению переговоров, которому поручено разработать юридически обязательное рамочное соглашение в целях охраны европейских лесов и устойчивого управления ими.
I welcome the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing, which will propose options on a strategy to facilitate the mobilization of resources and their effective use. Я приветствую Межправительственный комитет экспертов по финансированию устойчивого развития, который предложит варианты стратегии по содействию мобилизации ресурсов и их эффективному использованию.
Although the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing had proposed a range of policy options, it had not provided details of how access to key resources could be guaranteed. Хотя Межправительственный комитет экспертов по финансированию устойчивого развития предложил ряд вариантов политики, он не представил подробной информации о том, как можно гарантировать доступ к ключевым ресурсам.
The Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing should develop a strategy based on the Monterrey Consensus and within the financing for development framework. Межправительственный комитет экспертов по финансированию устойчивого развития должен разработать стратегию, основанную на Монтеррейском консенсусе и в рамках финансирования в целях развития.
In its report on its fourth session, the Intergovernmental Forum on Forests: (a) Stressed the importance of implementing the Intergovernmental Panel on Forests proposals for action on the transfer of environmentally sound technologies. В своем докладе о работе четвертой сессии Межправительственный форум по лесам: а) подчеркнул важное значение осуществления практических предложений МГЛ для передачи экологически чистых лесохозяйственных технологий.
Provision of interim secretariat services, jointly with FAO, to the Intergovernmental Negotiating Committee and its subsidiary bodies (4); Intergovernmental Negotiating Committee on a Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants. Услуги временного секретариата, предоставляемые совместно с ФАО Межправительственному комитету по ведению переговоров и его вспомогательным органам (4); ii) Межправительственный комитет по ведению переговоров по юридически обязательному документу для осуществления международных действий в отношении некоторых стойких органических загрязнителей.
At the international level, Canada contributes funding for developing country participation in fora such as the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Intergovernmental Negotiating Committee of the Climate Change Convention. На международном уровне Канада оказывает финансовую помощь развивающимся странам для их участия в таких форумах, как Межправительственная группа по климатическим изменениям и Межправительственный комитет по ведению переговоров о Рамочной конвенции об изменении климата.
At its first session, the Intergovernmental Forum on Forests (IFF) emphasized the need to build on the results of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF). На своей первой сессии Межправительственный форум по лесам (МФЛ) подчеркнул необходимость использовать результаты работы Межправительственной группы по лесам (МГЛ).
The Forum and its predecessors, the Intergovernmental Panel on Forests and the Intergovernmental Forum on Forests, have long considered deforestation, forest degradation and desertification among the most serious problems affecting the achievement of sustainable forest management worldwide. Форум и его предшественники - Межправительственная группа по лесам и Межправительственный форум по лесам - уже давно отнесли процессы обезлесения, деградации лесов и опустынивание к самым серьезным проблемам, отрицательно влияющим на реализацию принципа неистощительного ведения лесного хозяйства во всем мире.
The Intergovernmental Panel on Forests (IPF) and the Intergovernmental Forum on Forests (IFF) addressed different aspects of the transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management in detail and produced a comprehensive global policy agenda in the form of the IPF/IFF proposals for action. З. Межправительственная группа по лесам (МГЛ) и Межправительственный форум по лесам (МФЛ) подробно рассмотрели различные аспекты передачи экологически чистых технологий для устойчивого лесопользования и подготовили всеобъемлющую глобальную директивную программу в форме практических предложений МГЛ/МФЛ.
The Intergovernmental Panel on Forests and the Intergovernmental Forum on Forests concluded that national forest programmes are viable frameworks for addressing forest sector issues, including the implementation of relevant IPF/IFF proposals for action, in a holistic, comprehensive and cross-sectoral manner. Межправительственная группа по лесам и Межправительственный форум по лесам пришли к выводу, что национальные программы по лесам являются надежной основой для рассмотрения вопросов лесопользования, включая осуществление соответствующих практических предложений МГЛ/МФЛ на основе целостного, всеобъемлющего и межсекторального подхода.
The Intergovernmental Panel on Forests and the Intergovernmental Forum on Forests recognized monitoring, assessment and reporting on forests as critical to countries for sound forest planning and policy development. Межправительственная группа по лесам и Межправительственный форум по лесам признали, что контроль, оценка и отчетность, касающаяся лесов, имеют крайне важное значение для обеспечения странами эффективного планирования лесопользования и разработки политики.
The Intergovernmental Authority on Development in Eastern Africa was created in 1996 to supersede the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD) which was founded in 1986. Межправительственный орган по вопросам развития в Восточной Африке был создан в 1996 году с целью замены Межправительственного органа по вопросам засухи и развития (МОВЗР), который был основан в 1986 году.