Others were carried out with governmental and/or intergovernmental financial resources. |
Другие мероприятия проводились за счет финансовых ресурсов из правительственных и/или неправительственных источников. |
These initiatives are practical examples of civil society and governmental and intergovernmental cooperation towards conflict prevention and the pacific settlement of disputes. |
Данные инициативы являются практическими примерами сотрудничества гражданского общества и правительственных и неправительственных структур в целях предотвращения конфликтов и мирного урегулирования споров. |
Since each post-conflict situation presents a unique set of circumstances, there cannot be a one-size-fits-all model of governmental, intergovernmental and civil society interaction. |
Поскольку для каждой постконфликтной ситуации характерны совершенно уникальные обстоятельства, единой общеприменимой модели взаимодействия правительств, неправительственных организаций и гражданского общества быть не может. |
Ensure timely translations and interpretation at important non- intergovernmental meetings. |
Обеспечивать своевременный письменный и устный перевод в ходе важных неправительственных совещаний. |
In 2012, 32 governmental, intergovernmental and civil society organizations sent to the Secretariat reports on events held in observance of the World Day. |
В 2012 году 32 правительственных, неправительственных и гражданских организации представили в Секретариат доклады о мероприятиях, проведенных в ознаменование Всемирного дня. |
Individual contributions above a value of $100,000 received from intergovernmental, non-governmental or private sector resources shall be reported annually to the Executive Board. |
Сведения о взносах в размере свыше 100000 долл. США каждый, поступающих из межправительственных, неправительственных и частных источников, ежегодно доводятся до сведения Исполнительного совета. |
It provides a platform for intergovernmental policy debate on matters relating to ageing and facilitates communication between a wider network of experts and non-governmental organizations. |
В рамках этого компонента организовано межправительственное обсуждение вопросов политики, касающихся старения, и принимаются меры по облегчению взаимодействия в рамках более широкой сети экспертов и неправительственных организаций. |
It briefed partner agencies on new and emerging priorities of developing countries and collected information on capacity-building activities from 265 governmental, intergovernmental and non-governmental entities. |
Она кратко проинформировала учреждения-партнеры о новых и возникающих приоритетах развивающихся стран и обеспечила сбор информации о деятельности по наращиванию потенциала, которую представили 265 правительственных, межправительственных и неправительственных организаций. |
UNCTAD continued to provide advice and policy guidance in response to requests received from various governmental and intergovernmental entities as well as non-governmental organizations. |
З. В ответ на просьбы ряда государственных и межправительственных органов, а также неправительственных организаций ЮНКТАД продолжала оказывать консультативную помощь и предлагать свои политические рекомендации. |
The group had also prepared an informative letter on the responsibilities of the NGOs in accrediting representatives to intergovernmental meetings. |
Группа подготовила также информационное письмо об обязанностях неправительственных организаций при аккредитации представителей для участия в работе межправительственных заседаний. |
The template and information about the Special Rapporteur's mandate will be distributed through a wide variety of existing intergovernmental and non-governmental networks. |
Упомянутый перечень и информация о мандате Специального докладчика будут распространены с помощью самых разнообразных действующих межправительственных и неправительственных сетей. |
I have held meetings with a variety of key representatives from the governmental, non-governmental and intergovernmental sectors. |
Я провел встречи с рядом ключевых представителей правительственных, неправительственных и межправительственных секторов. |
I have thus based my report on information from a variety of sources - governmental, non-governmental and intergovernmental. |
В этой связи в основу доклада положена информация, полученная из различных источников - правительственных, неправительственных и межправительственных. |
The establishment of the Fund should not preclude cooperation and assistance with other international intergovernmental or non-governmental organizations. |
Учреждение фонда не должно возбранять сотрудничества и содействия по линии других международных межправительственных и неправительственных организаций. |
They highlighted the benefits of the innovative format of the Process, which encouraged participation by intergovernmental agencies and non-governmental organizations. |
Они отметили достоинства новаторского формата Процесса, который способствует участию межправительственных учреждений и неправительственных организаций. |
He also had meetings with or reviewed the reports of political parties and of intergovernmental and non-governmental institutions and organizations. |
Кроме того, Специальный докладчик беседовал с представителями политических партий, межправительственных и неправительственных институтов и организаций или, по крайней мере, ознакомился с докладами, подготовленными этими различными организациями. |
To that end, improved cooperation among the whole range of intergovernmental, regional and non-governmental organizations is needed. |
Для этого необходимо улучшить сотрудничество между широким кругом межправительственных, региональных и неправительственных организаций. |
These regional working groups are also responsible for organizing the non-governmental organizations Forum parallel to each of the regional intergovernmental conferences being held in 1994. |
Эти региональные рабочие группы также отвечают за организацию форума неправительственных организаций параллельно с проводимой в 1994 году каждой региональной межправительственной конференцией. |
The information was received from several Governments, which made official submissions, as well as from intergovernmental and non-governmental bodies. |
Полученная информация поступила как от нескольких правительств, сделавших официальные представления, так и от межправительственных и неправительственных органов. |
The focus of attention of most concerned Governments, agencies and non-governmental organizations throughout the post-UNCED period has been the intergovernmental negotiations for the Convention. |
В период после ЮНСЕД большинство заинтересованных правительств, учреждений и неправительственных организаций уделяли основное внимание межправительственным переговорам по Конвенции. |
Such a document would be useful for practitioners in governmental, intergovernmental and non-governmental agencies involved in the protection of the internally displaced. |
Такой документ будет полезным для работников государственных, межправительственных и неправительственных учреждений, занимающихся вопросами защиты внутриперемещенных лиц. |
Other thematic and country rapporteurs have also addressed urgent appeals to Governments, acting on information from a variety of intergovernmental and non-governmental sources. |
Другие тематические и пострановые докладчики также направляют правительствам срочные призывы, действуя на основании информации, поступаемой от различных межправительственных и неправительственных источников. |
These activities will involve Governments, intergovernmental agencies and institutions, non-governmental organizations, professional associations, industries and concerned individuals. |
Эта деятельность будет осуществляться с участием правительств, межправительственных организаций и учреждений, неправительственных организаций, профессиональных ассоциаций, отраслей промышленности и отдельных частных лиц. |
Social development required the participation and cooperation of non-governmental organizations, the private sector, mass media and intergovernmental agencies. |
Социальное развитие предполагает участие и сотрудничество неправительственных организаций, частного сектора, средств массовой информации и межправительственных учреждений. |
They also met with other persons of interest from intergovernmental and non-governmental humanitarian organizations. |
Они также встречались с другими интересовавшими их лицами из межправительственных и неправительственных гуманитарных организаций. |