Intergovernmental dialogue could promote regional cooperation on migration. |
Межправительственный диалог может способствовать укреплению регионального сотрудничества по вопросам миграции. |
The Intergovernmental Preparatory Committee elected its Bureau at its first session, held from 23 to 27 June 2003. |
На своей первой сессии, состоявшейся 23 - 27 июня 2003 года, Межправительственный подготовительный комитет избрал Бюро. |
At its tenth session, the Intergovernmental Negotiating Committee reconsidered the draft rules of procedure. |
На своей десятой сессии Межправительственный комитет для ведения переговоров вновь рассмотрел проект правил процедуры. |
The Intergovernmental Negotiating Committee considered procedures relating to the conciliation committee at its eighth, ninth and tenth sessions. |
Межправительственный комитет для ведения переговоров рассмотрел процедуры, касающиеся согласительной комиссии, на своих восьмой, девятой и десятой сессиях. |
The Intergovernmental Negotiating Committee also supported the implementation of the interim PIC procedure. |
Межправительственный комитет для ведения переговоров также оказывал поддержку в осуществлении временной процедуры ПОС. |
The Intergovernmental Negotiating Committee had also developed draft rules of procedure and adopted financial rules for the operation of the Convention. |
Межправительственный комитет для ведения переговоров также разработал проект правил процедуры и принял финансовые правила, регулирующие функционирование Конвенции. |
The Intergovernmental Forum on Chemical Safety (IFCS) provides a forum where government and non-government stakeholders can address such issues. |
Возможности для обсуждения вопросов такого сотрудничества с участием государственных и негосударственных структур обеспечивает Межправительственный форум по химической безопасности. |
The Conference, which had been brokered by the Intergovernmental Authority on Development, raised expectations for a possible political solution. |
Эта конференция, посредником на которой выступал Межправительственный орган по вопросам развития, увеличила шансы достижения политического урегулирования. |
This was also the position adopted by the Intergovernmental Authority on Development at its meeting on 14 February 2002 in Nairobi. |
Такую же позицию занял Межправительственный орган по вопросам развития на своем заседании 14 февраля 2002 года в Найроби. |
Kenya is a founding member of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), founded in Djibouti in 1986. |
Она входит в число государств-членов, основавших в 1986 году в Джибути Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР). |
At its seventh session, the Intergovernmental Committee had begun preparatory work for the 1st meeting of the Conference of the Parties. |
На своей седьмой сессии Межправительственный комитет приступил к проведению подготовительной деятельности в связи с первым совещанием Конференции сторон. |
The Intergovernmental Committee had also addressed the question of extrabudgetary resources to finance the running of the secretariat. |
Кроме того, Межправительственный комитет рассмотрел вопрос о внебюджетных ресурсах, предназначенных для финансирования деятельности Секретариата. |
Accordingly, the General Assembly, by its resolution 47/188, established an Intergovernmental Negotiating Committee. |
В этой связи Генеральная Ассамблея в своей резолюции 47/188 учредила Межправительственный комитет по ведению переговоров. |
The terms of reference given to the Intergovernmental Committee under General Assembly resolution 47/188 should be strictly respected. |
Необходимо строго соблюсти мандат, возложенный Генеральной Ассамблеей на Межправительственный комитет в ее резолюции 47/188. |
The Intergovernmental Negotiating Committee had decided that the First Conference of the Parties would be held in Berlin in March 1995. |
Межправительственный комитет постановил, что первое совещание сторон этой Конвенции состоится в Берлине в марте 1995 года. |
The Intergovernmental Negotiating Committee was seeking reaffirmation in practical terms of the principles accepted in Rio de Janeiro. |
Межправительственный комитет по ведению переговоров попытался вновь подтвердить на практике принципы, принятые в Рио-де-Жанейро. |
The Intergovernmental Negotiating Committee held its organizational session in New York from 26 to 29 January 1993. |
З. Межправительственный комитет по ведению переговоров провел свою организационную сессию в Нью-Йорке 26-29 января 1993 года. |
Cooperation with the Intergovernmental Authority on Development as a regional institution was recommended. |
Было рекомендовано расширять сотрудничество с таким региональным учреждением, как Межправительственный орган по вопросам развития. |
Therefore, subregional organizations such as the Intergovernmental Authority on Development must be strengthened and assisted. |
Следовательно, требуется усилить помощь и оказать содействие ряду субрегиональных организаций, таких как Межправительственный орган по развитию. |
The Intergovernmental Authority on Development has been instrumental in finding durable peace in Sudan and Somalia. |
Межправительственный орган по вопросам развития был полезен для установлении прочного мира в Судане и Сомали. |
In spring 2000, the Intergovernmental Forum on Forests completed its work and reported to the Commission on Sustainable Development. |
Весной 2000 года Межправительственный форум по лесам завершил свою работу и представил доклад Комиссии по устойчивому развитию. |
Intergovernmental oversight of operational activities, including the role of the Economic and Social Council and its relations with the executive boards. |
Межправительственный надзор за оперативной деятельностью, включая роль Экономического и Социального Совета и его отношения с исполнительными советами. |
At its opening session, the Intergovernmental Negotiating Committee took up consideration of the above item. |
Межправительственный комитет для ведения переговоров приступил к рассмотрению вышеупомянутого пункта на своем 1-м заседании. |
That also holds true for such regional organizations as the Economic Community of West African States and the Intergovernmental Authority on Development. |
Это относится также и к таким региональным организациям, как Экономическое сообщество западноафриканских государств и Межправительственный орган по вопросам развития. |
In its earliest discussions, the Intergovernmental Forum on Forests identified LFCCs as being of special concern. |
В ходе своих самых ранних обсуждений Межправительственный форум по лесам определил проблему СОЛП как вызывающую особую озабоченность. |