Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Инновационной деятельности

Примеры в контексте "Innovation - Инновационной деятельности"

Примеры: Innovation - Инновационной деятельности
General-purpose technologies are considered as "enabling" technologies, which provide new opportunities for innovation and productivity increases in other sectors. Технологии общего назначения считаются "подкрепляющими" технологиями, открывающими новые возможности для расширения инновационной деятельности и наращивания производительности в других секторах.
Another expert used various examples to highlight the importance of providing the right incentives for innovation and commercialization of technologies. Еще один эксперт использовал разнообразные примеры, чтобы высветить важное значение обеспечения правильных стимулов для инновационной деятельности и коммерциализации технологий.
Some experts were concerned that the concept of research and development had too often been equated with innovation. Некоторые эксперты выразили обеспокоенность в связи с тем, что концепция научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ слишком часто приравнивается к инновационной деятельности.
A number of UK Universities have well-developed methods of dealing with innovation, all working through special vehicles established for the purpose. Ряд университетов Соединенного Королевства располагает хорошо разработанными методами организации инновационной деятельности, и все они работают через специальные механизмы, созданные для этой цели.
Profits for companies and fair rewards for individuals are vital incentives for innovation and commercial enterprise. Стимулами для инновационной деятельности и коммерческого предпринимательства являются доходы компаний и справедливое вознаграждение изобретателей.
Confidentiality - In the field of innovation there is always concern over observance of obligations of confidentiality. В области инновационной деятельности всегда существует повод для тревог относительно выполнения обязательств по соблюдению конфиденциальности.
Professional advisors have a key role to play in innovation and commerce. В области инновационной деятельности и коммерции профессиональным консультантам отводится ключевая роль.
Government policies can serve to establish the right conditions for innovation and commercialization. Политика правительства может послужить созданию благоприятных условий для инновационной деятельности и коммерциализации.
Peru's potential for new FDI could be developed by longer-term policies to enhance innovation in the productive sector. Потенциал Перу в плане новых ПИИ может быть увеличен с помощью долгосрочной политики, направленной на расширение инновационной деятельности в производственном секторе.
Human capital is a key policy area in the 'new economy', as it is required for innovation and growth. Человеческий капитал является одной из важнейших политических тем в рамках проблематики "новой экономики", поскольку он является необходимым фактором инновационной деятельности и роста.
The innovation and competitiveness policy mix should include measures to reduce such barriers for new technology-based firms in catching-up economies. Политика стимулирования инновационной деятельности и конкурентоспособности должна включать меры, направленные на снижение таких барьеров для новых высокотехнологичных компаний в преодолевающих свое отставание странах.
The systems of knowledge production in the modern industries entail important roles for users in the innovation process. В системах генерирования знаний в современных отраслях важная роль отводится потребителям результатов инновационной деятельности.
Better innovation and competitiveness policymaking thus calls for a greater role of and significant improvements in strategic intelligence. Поэтому для совершенствования политики стимулирования инновационной деятельности и конкурентоспособности требуется существенно повысить качество работы по сбору стратегической информации и повысить ее роль.
Two well-known intellectual property lawyers argue, for example, that the proliferation of biotechnology patents will deter innovation. Два известных юриста, занимающихся вопросами интеллектуальной собственности, утверждают, например, что увеличение количества выдаваемых патентов в области биотехнологии приведет к замедлению инновационной деятельности.
The quality of implementation of innovation and competitiveness policies is often more important than the design of policies. Надлежащее осуществление политики стимулирования инновационной деятельности и конкурентоспособности зачастую важнее ее формулирования.
To encourage the process of innovation through appropriate policies and institution-building is the objective of the STIP reviews. Цель ОПНТИ заключается в содействии процессу инновационной деятельности путем принятия надлежащей политики и укрепления институционального потенциала.
Linkages among the many different actors and institutions of the national system of innovation had also been strengthened. Наблюдается также укрепление экономических связей между многочисленными различными экономическими субъектами и учреждениями национальной системы инновационной деятельности.
The importance of interaction between various actors in the innovation process as a learning process was underlined. Было обращено особое внимание на важность взаимодействия между различными субъектами при осуществлении инновационной деятельности как разновидности процесса учения.
These linkages include the actual and tacit exchange of know-how, mobility of human resources, and collaboration on innovation activities. Эти связи включают в себя прямой и косвенный обмен ноу-хау, мобильность людских ресурсов и сотрудничество в инновационной деятельности.
In this regard they could consider introducing incentives to mobilize funds for innovation, in particular for SMEs. В этой связи они могли бы рассмотреть возможность стимулирования для мобилизации средств на цели развития инновационной деятельности, особенно в интересах МСП.
The STIP Review process had had a profound impact on improving the efficiency of Colombia's national system of innovation. Проведение ОПНТИ оказало большое воздействие на повышение эффективности национальной системы инновационной деятельности в Колумбии.
The Lisbon Strategy owes much to the Austrian economist Joseph Schumpeter, who claimed that profit results from innovation. Лиссабонская стратегия обязана многим австрийскому экономисту Джозефу Шумпетеру, утверждавшему, что прибыль является результатом инновационной деятельности.
The national training agency has been restructured to incorporate training for innovation. Национальное учреждение, осуществляющее подготовку кадров, было реструктурировано с учетом необходимости подготовки кадров для инновационной деятельности.
The keynote speaker discussed the role of ICT with regard to economic development and innovation. Основной докладчик рассказал о роли ИКТ в экономическом развитии и инновационной деятельности.
The UNESCO Institute for Statistics is planning to start work on innovation statistics in 2008. Институт статистики ЮНЕСКО планирует приступить к работе над статистикой инновационной деятельности в 2008 году.