Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Инновационной деятельности

Примеры в контексте "Innovation - Инновационной деятельности"

Примеры: Innovation - Инновационной деятельности
The distribution of responses suggests relatively well-defined preferences for a narrow set of topics, among a wide and representative group of experts on innovation and competitiveness policies. Распределение ответов свидетельствует о том, что широкая и представительная группа экспертов по политике в области инновационной деятельности и конкурентоспособности отдают очевидное предпочтение довольно узкой подборке тем.
Breakdown of the responses to the UNECE questionnaire on innovation and competitiveness policies, TOS-ICP members and other experts Распределение ответов на вопросник ЕЭК ООН, посвященный политике в области инновационной деятельности и конкурентоспособности, члены ГС-ПИК и прочие эксперты
International and cross-border initiatives to promote the diffusion of innovation; cross-border clusters Международные и трансграничные инициативы по поощрению распространения инновационной деятельности
The Executive Secretary stressed that well-designed intellectual property rights systems also encouraged innovators to disclose their knowledge so that future innovators can build on it, thereby helping to accelerate the rate of innovation. Исполнительный секретарь подчеркнул, что наличие хорошо отлаженных систем охраны прав интеллектуальной собственности также способствует раскрытию новаторами своих знаний, с тем чтобы будущие поколения новаторов могли строить свою работу с опорой на них, содействуя тем самым ускорению темпов инновационной деятельности.
In most countries, there is need for human resource development and dynamic national systems of innovation linking institutions of science and technology with the productive sector. В большинстве стран налицо потребность в развитии людских ресурсов и в создании динамичных национальных систем инновационной деятельности, связывающих научно-технические учреждения с производственным сектором.
UNCTAD/ICTSD round-table discussion on stimulating innovation in developing countries: The role of utility models Круглый стол ЮНКТАД/МЦТУР по стимулированию инновационной деятельности в развивающихся странах: роль моделей полезности
Political leadership, supporting policies and regulatory frameworks that fostered an enabling environment and appropriate incentives for private investment and production, innovation and entrepreneurship would also be needed. Потребуются также политическое руководство, вспомогательные стратегии и нормативно-правовая база, которые способствовали бы созданию благоприятных условий и соответствующих стимулов для частных инвестиций и производства, инновационной деятельности и предпринимательства.
Venture capital plays an important role in financing innovation in a number of countries, and can be important for the commercialization of research and development. Венчурный капитал играет важную роль в финансировании инновационной деятельности в ряде стран и может иметь важное значение для коммерциализации результатов исследований и разработок.
B. What innovation requires socially and culturally В. Каковы социальные и культурные требования инновационной деятельности
The determinants of innovation: generation 12-14 В. Определяющие факторы инновационной деятельности:
The document also discusses the rationale for policy intervention and some of the instruments often used as part of strategies to foster competitiveness and innovation. В документе рассматриваются также основания для вмешательства на уровне политики и некоторые из инструментов, нередко используемых в качестве элементов стратегий стимулирования повышения конкурентоспособности и инновационной деятельности.
Expert group meeting on innovation and competitiveness policies in the UNECE region: good practices and challenges; Ь) совещание группы экспертов по политике в области инновационной деятельности и конкурентоспособности в регионе ЕЭК ООН: передовая практика и проблемы;
The greater the integration and interaction of and among stakeholders, the more successful a system of research and innovation is likely to be. Чем теснее интеграция и взаимодействие заинтересованных сторон, тем выше шансы на создание более эффективной системы научно-исследовательской и инновационной деятельности.
In seeking to maximize global environmental benefits, GEF emphasizes its catalytic role, including by leveraging additional financial resources from the public and private sectors and catalyzing results by innovation, demonstration and replication. Стремясь достичь максимальных положительных результатов в области глобальной экологии, ФГОС делает особый упор на свою каталитическую роль, в том числе путем мобилизации дополнительных финансовых ресурсов из государственного и частного секторов и стимулирования результатов с помощью инновационной деятельности, демонстрационных мероприятий и распространения положительного опыта.
The experience of successful developing countries shows that STI policies to promote technological learning and innovation and to facilitate technological catch-up need to be fully integrated into national development strategies. Опыт добившихся успеха развивающихся стран показывает, что политику в сфере НТИ по поощрению освоения технологии и инновационной деятельности и по содействию ликвидации технологического отставания необходимо в полной мере интегрировать в национальные стратегии развития.
(b) What are the instruments needed to support innovation and technological upgrading among SMEs and social entrepreneurs? Ь) Какие инструменты требуются для поддержки инновационной деятельности и технологической модернизации МСП и социально ориентированных предпринимателей?
The gradual creation of such an information society in developing countries, and particularly in LDCs, is a key prerequisite for stimulating increased innovation, productivity, competitiveness and market-linkages. Постепенное формирование такого информационного общества в развивающихся странах, и особенно в НРС, является ключевым условием для расширения инновационной деятельности, повышения производительности и конкурентоспособности и налаживания рыночных связей.
Modalities of targeted public funding of R&D and innovation activities Механизмы целевого государственного финансирования НИОКР и инновационной деятельности
The focus on NIS emphasizes the linkages between its various components and the set of rules and incentives that define the framework for innovation activities. При фокусировании внимания на НИС акцент делается на взаимосвязях между ее различными компонентами и на наборе правил и стимулов, определяющих рамочную основу инновационной деятельности.
Industrial, innovation and fiscal policies, if coherent and properly implemented, can also reinforce the incentives to firms to engage in innovative activity. Усилить стимулы, побуждающие фирмы к инновационной деятельности, может также согласованная и должным образом осуществляемая промышленная, инновационная и финансово-бюджетная политика.
Seed policies and the right to food: enhancing agro-biodiversity and encouraging innovation Семенная политика и право на питание: расширение агробиоразнообразия и поощрение инновационной деятельности
Redirecting innovation towards the realization of the right to food Переориентация инновационной деятельности на осуществление права на питание
In addition, intellectual property rights - particularly patents granted on plants or on genes or DNA sequences - can constitute a direct impediment to innovation by farmers. Кроме того, права интеллектуальной собственности, особенно патенты, выдаваемые на растения либо на гены или последовательность ДНК, могут стать прямой помехой для инновационной деятельности фермеров.
This includes a transparent, accessible and simply organized business infrastructure that facilitates business formation and operation and allows those in universities to create companies for the exploitation of innovation. Она включает прозрачную, доступную и простую в организационном плане деловую инфраструктуру, облегчающую образование и работу предприятий и позволяющую работникам университетов создавать компании для использования результатов инновационной деятельности.
Strategic policies need to build long-term innovative capacity by more widely promoting the processes that drive innovation, building relevant skills and investing in R&D that has long-term commercial potential. Необходимо, чтобы стратегический курс обеспечивал создание долговременного инновационного потенциала посредством поощрения процессов, выступающих движущими силами инновационной деятельности, подготовки кадров необходимой квалификации и осуществления капиталовложений в научные исследования и разработки с долговременным коммерческим потенциалом.