| Through the measurement of STI, policymakers can also benchmark national systems of innovation. | Благодаря оценке состояния НТИ те, кто разрабатывают политику, могут также проводить сравнительный анализ национальных инновационных систем. |
| Natural resources wealth creates a policy challenge but also provides resources to finance innovation strategies. | Богатство природных ресурсов создает проблемы с точки зрения политики и в то же время позволяет получить средства для финансирования инновационных стратегий. |
| The Government was currently funding technology upgrading and district industrialization programmes and technology innovation centres. | В настоящее время правительство финансирует программы технического перевооружения и индустриализации районов страны, а также создания центров инновационных технологий. |
| It is important to increase budget spending to fund promising research through the provision of grants to encourage innovation. | Важно увеличить бюджетные расходы на финансирование перспективных научных исследований через выделение инновационных грантов. |
| The multi-year expert meeting outcome highlighted the need for national policy to address the different aspects of innovation systems in developing countries in a coordinated manner. | В выводах совещания подчеркивалось, что национальная политика должна охватывать и координировать различные аспекты инновационных систем в развивающихся странах. |
| Considerable financial challenges also constrain the ability of those countries to reorient their innovation strategies. | Серьезные финансовые проблемы также сдерживают возможности этих стран в плане переориентации своих инновационных стратегий. |
| Venture capital is widely recognized as an important source of equity finance for enterprise innovation. | По общему мнению, венчурный капитал является важным источником пополнения собственного капитала инновационных компаний. |
| FINCyT financed a variety of innovation projects including: | По линии ФИНСиТ финансировался целый ряд инновационных проектов, в том числе: |
| All those challenges would require new approaches that harnessed available knowledge and innovation though global knowledge exchange and technology transfer. | Все эти вызовы требуют новых подходов на основе имеющихся знаний и инновационных раз-работок, а для этого необходимо обеспечить глобальный обмен знаниями и передачу техно-логий. |
| In order to promote global innovation networks it is crucial for policies to support this development. | Для того чтобы поощрять работу глобальных инновационных сетей, необходимо в поддержку этого принимать меры на уровне политики. |
| Other STI policy tools could also strengthen innovation systems and promote capacity-building by firms and farmers. | Для укрепления инновационных систем и поощрения местных фирм и фермеров к развитию своего потенциала могут использоваться и другие инструменты политики в области НТИ. |
| One expert argued that building strong innovation systems could help countries promote more favourable outcomes from integration into GVCs. | По мнению одного эксперта, создание мощных инновационных систем может помочь странам добиваться более высоких результатов благодаря интеграции в ГПК. |
| That would involve improving technological and scientific training, strengthening managerial competencies and enhancing opportunities for innovation. | Стратегия развития людских ресурсов требует повышения стандартов технического и научного образования, укрепления управленческой компетенции и развития инновационных возможностей. |
| In the short term, UNOPS will take steps towards focused innovation initiatives, together with its knowledge partners. | В краткосрочном плане ЮНОПС будет, совместно со своими партнерами в сфере соответствующих знаний, предпринимать шаги к реализации целенаправленных инновационных инициатив. |
| It is characteristic of transformative innovation processes that expectations outrun achievements. | Для преобразовательных инновационных процессов характерно, что ожидания опережают результаты. |
| The reviews provide a framework for capacity-building activities to support the implementation of these recommendations and foster national innovation systems and competitiveness. | Обзоры служат рамками для деятельности по наращиванию потенциала в целях оказания поддержки осуществлению этих рекомендаций и содействия развитию национальных инновационных систем и повышению конкурентоспособности. |
| Such integral consideration would facilitate a better understanding of the impact of innovation efforts and improve future policy design. | Такое комплексное рассмотрение содействовало бы более глубокому пониманию воздействия инновационных усилий и способствовало бы разработке более совершенной политики в будущем. |
| The regional dimension has played an increasing role in national innovation strategies. | Все более значительную роль в национальных инновационных стратегиях играет региональный аспект. |
| Second, it introduces a number of policy issues related to the elaboration of regional innovation strategies. | Затем дается вводная информация по ряду вопросов политики, связанных с разработкой региональных инновационных стратегий. |
| The notion of linkages is inherent to the concept of innovation systems and an important dimension of their effectiveness. | Органически связано с концепцией инновационных систем понятие взаимосвязей, являющееся важной составляющей их эффективности. |
| The efficiency of the innovation system depends on the collaboration between multiple agents. | Эффективность инновационных систем зависит от сотрудничества многих субъектов. |
| The design of effective innovation strategies may require coordinated actions across different administrative divisions. | Разработка эффективных инновационных стратегий может потребовать скоординированных действий между различными административными подразделениями и внутри них. |
| We need to continue the development of our two leading innovation clusters - Nazarbayev University and the Park of innovation technologies. | Нужно продолжить развитие двух ведущих инновационных кластеров - Назарбаев Университета и Парка инновационных технологий. |
| (b) Consider applying appropriate quantitative indicators and criteria to assess the effectiveness of the innovation systems and to measure competitiveness and innovation performance. | Ь) Изучить вопрос о применении соответствующих количественных показателей и критериев для оценки эффективности инновационных систем и измерения конкурентных и инновационных показателей. |
| ECHO is responsible for projects, services and innovation. | Функции ЭХО заключаются в разработке проектов, оказании услуг и внедрении различных инновационных методов. |