Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Инновационной деятельности

Примеры в контексте "Innovation - Инновационной деятельности"

Примеры: Innovation - Инновационной деятельности
This shift has led to grant temporary monopoly privileges to plant breeders and patent-holders through the tools of intellectual property, as a means to encourage research and innovation in plant breeding. В результате такого смещения акцентов селекционеры и патентообладатели благодаря механизмам интеллектуальной собственности получают временные монопольные привилегии, стимулирующие проведение исследований и осуществление инновационной деятельности в области селекции растений.
In this framework, the promotion of "Associative models of industrial development" through SME clustering/networking and value chain development is key to build a competitive private sector, drive innovation, contribute to poverty alleviation and facilitate market access. Таким образом, распространение "ассоциативных моделей промышленного развития" посредством объединения/создания сетей МСП и создания производственно-сбытовых цепей - это ключ к созданию конкурентоспособного частного сектора, налаживанию инновационной деятельности, содействию борьбе с нищетой и облегчению доступа на рынки.
Fostering innovation, contributing to a greener economy and society, as well as contributing to economic and social development are some of the objectives pursued more recently by public procurement in addition to achieving best value for money. В последние годы, помимо обеспечения максимально эффективного использования бюджетных средств, государственные закупки преследуют и другие цели, такие как поощрение инновационной деятельности, содействие формированию "зеленой" экономики и "зеленого" общества, а также стимулирование экономического и социального развития.
One expert argued that the world economy was now at the start of a sea change in the nature and direction of innovation, shifting from a pro-rich focus towards a more pro-poor one. Один из экспертов заявил, что сегодня мировая экономика находится на пороге коренных изменений в характере и направленности инновационной деятельности, акцент в которой смещается с обслуживания богатых на удовлетворение потребностей бедных.
Are there specific mechanisms of interactions and co-ordination on innovation issues with actors of the forestry-wood chain? З. Существуют ли какие-либо специальные механизмы взаимодействия и координации по вопросам инновационной деятельности с субъектами лесного хозяйства и деревообрабатывающей промышленностью?
Case studies of restructuring prove that the synergies of collaboration between the local entrepreneurs and research institutions permit to inhale a new life in declining towns and areas, and promote indigenous innovation. Тематические исследования по вопросу о реструктуризации доказывают, что синергизм, являющийся результатом сотрудничества между местными предпринимателями и исследовательскими учреждениями, позволяет придать новый импульс развитию приходящих в упадок городов и районов и содействует местной инновационной деятельности.
Meanwhile, government R&D budgets have been declining in recent years - a trend driven partly by under-appreciation of the state's role in fostering innovation and growth, and more recently by austerity in the wake of the 2008 financial crisis. Между тем, правительственные бюджеты на исследования и разработки в последние годы снижаются - тенденция, частично объясняющаяся недооценкой роли государства в стимулировании инновационной деятельности и роста, а в последнее время еще и жесткими мерами экономии вследствие финансового кризиса 2008 года.
The Work Programme of the MCPFE strives to improve the conditions necessary for a viable, competitive forestry sector and to contribute to rural development, inter alia, through measures that enhance competitiveness and innovation. В настоящем приложении содержится предложение о проведении обследования с целью анализа вопроса о том, какое место занимает инновационная деятельность в политике развития лесного сектора, а также мер, направленных на поощрение координации инновационной деятельности.
The third resource person, Ms. H. Lastres, of the Federal University of Rio de Janeiro, Brazil, focused on policy targets that could promote sustainable SME development and innovation. Г-жа Х. Ластрес из Федерального университета Рио-де-Жанейро, Бразилия (третий приглашенный эксперт), уделила особое внимание целям политики, которые могли бы способствовать устойчивому развитию МСП и их инновационной деятельности.
In addition to the technology park programme, UNIDO is promoting the pursuit of innovation through a strengthening of university/productive sector linkages in developing countries, requests for which have also seen an increase. Помимо программы создания технологических парков ЮНИДО осуществляет другие мероприятия по поддержке инновационной деятельности путем содействия укреплению связей между научно-образовательными учреждениями и промышленными предприятиями в развивающихся странах, о чем ее также все чаще просят государства-члены.
Developing and refining innovation activities' legal and normative support, mechanisms of the latter motivating, intellectual property protection in innovations' activities sphere and its introduction into business circulation. Разработка и совершенствование нормативно-правового обеспечения инновационной деятельности, механизмов ее стимулирования, защиты интеллектуальной собственности в инновационной сфере и введение ее в хозяйственный оборот.
On the authority of USAEU Vice-principal on scientific and innovation activity, Professor Rustam Badamshin, the project of nano-center opening in Ufa is currently under development. Как сообщил агентству «Башинформ» проректор УГАТУ по научной и инновационной деятельности профессор Рустам Бадамшин, проект открытия в Уфе наноцентра находится в процессе разработки.
The panel noted that a change in STI stakeholders' worldview, in particular moving away from strictly commercially valuable innovation, was needed while recognizing the social value of innovations that might be small in scale and not immensely profitable. В ходе групповой дискуссии была отмечена необходимость изменения взглядов участников научно-технической и инновационной деятельности, которые должны, в частности, заниматься не только коммерчески выгодными инновациями, но и признавать социальную значимость мелких инноваций, не сулящих огромную прибыль.
MEGA a.s., at present mainly the producer of heterogeneous ion-exchange membranes and supplier of complete membrane technologies (ED, EF, ME, RO, MF, UF), engages continuously in development and innovation activities. АО МЕГА в настоящее время - прежде всего производитель гетерогенных ионных мембран и поставщик комплексных линий/технологий (ED, EF, ME RO, MF, UF), и в первую очередь уделяет особое внимание исследовательской и инновационной деятельности.
Since new technology and ideas are at the heart of innovation, which is the key source of dynamic competitiveness, intellectual property becomes a primary asset of the firm and plays a major role in competitive strategy. Поскольку в основе инновационной деятельности лежат новые технологии и идеи, а сама такая деятельность является главным источником динамической конкурентоспособности, одним из главных капиталов фирмы становится интеллектуальная собственность, которая играет важную роль в конкурентной стратегии.
Several participants suggested that for innovation to be relevant to developing-countries economies, it had to be seen as the successful introduction of useful products and new value. Несколько участников высказали мысль о том, что для обеспечения актуального значения инновационной деятельности для экономики развивающихся стран ее нужно рассматривать через призму успешного внедрения полезных продуктов и создания новой стоимости.
Enormous opportunities exist for demand-led innovation in developing countries because of the high level of unmet needs in these countries, in particular the needs of lower-income people. В условиях неудовлетворенности многих потребностей населения, особенно малоимущего, в развивающихся странах у них существуют широчайшие возможности для развития инновационной деятельности в целях удовлетворения существующего спроса.
The experience of a number of developing countries shows that development policies need to actively promote pro-poor entrepreneurship and innovation strategies, taking into account the particular characteristics of poor regions and communities. Как показывает опыт целого ряда развивающихся стран, политика в области развития должна активно поощрять реализацию стратегий предпринимательской и инновационной деятельности в интересах бедных слоев населения, учитывая конкретные особенности малообеспеченных регионов и общин.
At the same time, the legal processes of the relevant institutions could be updated to be more responsive to innovation, changes in technology, interest in public-private partnerships and the expansion of the Internet as a global public facility. В то же время правовые процедуры соответствующих структур можно было бы обновить, с тем чтобы они обеспечивали большую гибкость в контексте инновационной деятельности, технического прогресса, с учетом интересов партнерских отношений между государственным и частным секторами и развития Интернета как глобального открытого средства коммуникации.
In accordance with the agreed strategic orientation of the TOS-ICP work towards future capacity-building activities, the discussions are expected to emphasise the practical policy aspects of promoting innovation in the services sector. С учетом согласованной стратегической направленности работы ГС-ПИК на будущую деятельность по наращиванию потенциала предполагается, что особое внимание в ходе обсуждений будет уделено практико-политическим аспектам поощрения инновационной деятельности в секторе услуг.
It is to be provided to national innovation stakeholders in the country reviewed for reference and use in their further practice, and is also to be widely disseminated internationally to relevant UNECE stakeholders. Он направляется национальным партнерам по инновационной деятельности страны, по которой проводился обзор, в качестве справочного руководства и для использования в своей дальнейшей практической работе, а также широко распространяется на международном уровне среди соответствующих партнеров ЕЭК ООН.
She also highlighted the importance of cross-cutting programmes such as South-South cooperation, gender equality and the role of UNDP in supporting governments to address their human development needs, improve national planning and budget allocation processes and foster national innovation. Она также подчеркнула важную роль межсекторальных программ, в частности программы сотрудничества по линии Юг - Юг, обеспечение гендерного равенства и помощь ПРООН правительствам в области развития человеческого потенциала, улучшении системы планирования и распределения бюджетных средств, а также поддержки инновационной деятельности на национальном уровне.
However, the transfer of the e-business-led innovation experience from country to country and from sector to sector presents considerable difficulty. Вместе с тем передача опыта налаживания движимой электронной деловой средой инновационной деятельности от страны к стране и от сектора к сектору сопряжена со значительными трудностями.
Similarly, Egypt's Mubarak City for Scientific Research and Technology Applications (MuCSAT), which focuses on industrial development and innovation, is located in an industrial area housing about 40 per cent of Egyptian industry. Аналогичным образом Египетский наукотехноград имени Мубарака (МУКСАТ), сосредоточивающий свое внимание на промышленном развитии и инновационной деятельности, расположен в индустриальной зоне, где размещается около 40% промышленных предприятий Египта.
Mr. Ewo also said that Nigeria's new national system of innovation aimed to redefine innovations so as to go beyond research and development and to facilitate a platform of innovative solutions that would lead to inclusive growth for the people. Г-н Эва также заявил, что действующая в Нигерии новая национальная система инновационной деятельности призвана переосмыслить понятие «инновации», определив его как выходящее за рамки одних только исследований и разработок, и способствовать появлению площадки для выработки инновационных решений, ведущих к инклюзивному росту в интересах населения.