Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Инновационной деятельности

Примеры в контексте "Innovation - Инновационной деятельности"

Примеры: Innovation - Инновационной деятельности
It thanked the Team of Specialists on Innovation and Competitiveness Policies and the secretariat for their contributions to the Review and expressed its appreciation for the excellent cooperation with the Government of Belarus in undertaking this project. Он выразил благодарность Группе специалистов по политике в области инновационной деятельности и конкурентоспособности и секретариату за их вклад в проведение Обзора и признательность правительству Беларуси за прекрасное сотрудничество в деле осуществления данного проекта.
It welcomed undertaking national Innovation Performance Reviews in requesting countries in the future, in particular, in the Republic of Kazakhstan (2011) and in Ukraine (2012), subject to the availability of adequate extrabudgetary funding. Он приветствовал проведение национальных обзоров результативности инновационной деятельности в обратившихся с такими запросами странах в будущем, в частности в Республике Казахстан (2011 год) и в Украине (2012 год), при условии наличия адекватного внебюджетного финансирования.
The preparation of National Innovation Performance Reviews, subject to the demand of interested countries and the availability of resources to conduct them, could become an important focus for future technical cooperation services. Подготовка национальных обзоров результативности инновационной деятельности, при условии получения соответствующих запросов со стороны заинтересованных стран и наличия ресурсов для их проведения, могла стать одним из важных направлений деятельности по оказанию услуг по техническому сотрудничеству.
Addresses Focus area(s): "Innovation and Competitiveness Policies", "Commercialization and Protection of IPRs", "Financing Innovative Development", "Entrepreneurship and Enterprise Development". Охватываемая приоритетная область(и): "Политика в области инновационной деятельности и конкурентоспособности", "Коммерциализация и защита ПИС", "Финансирование инновационного развития", "Развитие предпринимательства и предприятий".
Addresses Focus area(s): "Innovation and Competitiveness Policies", "Entrepreneurship and Enterprise Development", "Financing Innovative Development", "Commercialization and Protection of IPRs". Охватываемая приоритетная область(и): "Политика в области инновационной деятельности и конкурентоспособности", "Развитие предпринимательства и предприятий", "Финансирование инновационного развития", "Коммерциализация и защита ПИС".
In view of the cross-cutting nature of many of the topics to be discussed, members of the UNECE Teams of Specialists on Innovation and Competitiveness Polices and on Intellectual Property will take part in the Conference. Ввиду междисциплинарного характера многих тем, которые будут обсуждаться на конференции, в ней примут участие члены Групп специалистов ЕЭК ООН по политике в области инновационной деятельности и конкурентоспособности и по интеллектуальной собственности.
This Conference was organized in accordance with the programme of work of the Committee on Economic Cooperation and Integration with inputs from the UNECE Teams of Specialists on Innovation and Competitiveness Policies and on Intellectual Property. Эта конференция была организована в соответствии с программой работы Комитета по экономическому сотрудничеству и интеграции при содействии групп специалистов ЕЭК ООН по политике в области инновационной деятельности и конкурентоспособности и по интеллектуальной собственности.
Lessons learned from the experiences of UNECE countries , which was compiled on the basis of policy documents and other materials submitted by members of the Team of Specialists on Innovation and Competitiveness Policies, as well as other publicly available documents and materials. Уроки, извлеченные из опыта стран - членов ЕЭК ООН , который был составлен на базе документов по вопросам политики и других материалов, представленных членами Группы специалистов по политике в области инновационной деятельности и конкурентоспособности, а также другие общедоступные документы и материалы.
The Chairperson, who is also a member of the Bureau of the UNECE Team of Specialists of Innovation and Competitiveness Policies, welcomed the participants, briefly introduced the Programme of Work of the CECI and invited participants to share their views on the substantive agenda items. Председатель, являющаяся также членом Бюро Группы специалистов по политике в области инновационной деятельности и конкурентоспособности ЕЭК ООН, приветствовала участников, кратко представила Программу работу КЭСИ и предложила участникам обменяться мнениями по основным пунктам повестки дня.
As a major step forward in relation to the Doha Declaration, let me take this opportunity to mention the adoption of the Global Strategy on Public Health, Innovation and Intellectual Property during the latest World Health Assembly. В качестве важного шага вперед в контексте Дохинской декларации я хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы привлечь внимание к принятию глобальной стратегии в области общественного здравоохранения, инновационной деятельности и интеллектуальной собственности в ходе недавно состоявшейся Всемирной ассамблеи здравоохранения.
Innovation support institutions are public, private, or public-private institutions that provide support to start-up innovating entrepreneurs in commercializing their innovations and bringing them to the market. Под учреждениями по поддержке инновационной деятельности понимаются государственные или частные учреждения или учреждения смешанной собственности, занимающиеся поддержкой создающих новые предприятия предпринимателей-новаторов в коммерческой реализации своих нововведений и их доведении до рынка.
The Comparative review of national policies and practices, drafted in consultation with the CECI network of experts and stakeholders, will be released as an official UNECE publication under the title "Policy Options and Instruments for Financing Innovation: A Practical Guide to Early-Stage Financing". Сравнительный обзор национальной политики и практики, подготовленный по согласованию с сетью экспертов КЭСИ и заинтересованными сторонами, будет опубликован в качестве официального издания ЕЭК ООН под названием "Варианты и инструменты политики в области финансирования инновационной деятельности: практическое руководство по финансированию на ранних этапах".
Innovation funding to support the transition from institutions to person-centred models of care in disability and mental health and the provision of potential innovative respite services; финансирование инновационной деятельности в поддержку перехода от обслуживания в учреждениях к ориентированным на человека моделям ухода за инвалидами и душевнобольными и оказание инновационных услуг по обеспечению временного ухода, которые могут быть предоставлены;
The Chairperson of the Team of Specialists on Innovation and Competitiveness Policies introduced the work accomplished under this thematic area since the second session, including the synopsis of policy options for creating a supportive environment for innovative development. Председатель Группы специалистов по политике в области инновационной деятельности и конкурентоспособности представил информацию о работе, проделанной в этой тематической области после второй сессии, в том числе резюме вариантов политики, направленной на создание благоприятных условий для инновационной деятельности.
Request for approval of the programme of work for 2009-2010 and renewal of the mandates of the Teams of Specialists on Innovation and Competitiveness Policies, on Intellectual Property and on Public-Private Partnerships Утверждение Программы работы на 2009-2010 гг. и продления мандатов Групп специалистов по политике в области инновационной деятельности и конкурентоспособности, по интеллектуальной собственности и по государственно-частному партнерству
The main outcomes of the draft Innovation Performance Review of Kazakhstan are due to be presented and discussed at the Substantive segment of the sixth session of the Committee on Economic Cooperation and Integration, which will take place in Geneva on 30 November - 2 December 2011; Основные итоги проекта обзора результативности инновационной деятельности Беларуси подлежат представлению и обсуждению в ходе посвященного вопросам существа сегмента шестой сессии Комитета по экономическому сотрудничеству и интеграции, которая состоится 30 ноября - 2 декабря 2011 года в Женеве;
The delegate from the Republic of Belarus informed participants that the Government of his country strongly supported the preparation of an Innovation Performance Review of the Republic of Belarus and was willing to facilitate the necessary steps for its successful completion. Делегат от Республики Беларусь проинформировал участников о том, что правительство его страны выразило твердую поддержку подготовке обзора результативности инновационной деятельности Республики Беларусь и готово способствовать необходимым шагам для его успешного завершения.
contributing to the Innovation Performance Review of Ukraine, which will be conducted in the second half of 2012, as well as to reviews that may be undertaken in other countries in this period. с) вклад в проведение Обзора результативности инновационной деятельности на Украине, который будет проведен во второй половине 2012 года, а также в обзоры, которые могут быть проведены в других странах в этот период.
They reflect the results of the annual sessions of the Teams of Specialists on Innovation and Competitiveness Policies in 2012 and 2013, and on Intellectual Property in 2012, as well as the results of an international policy conference held in Dubrovnik in 2013. Они отражают итоги ежегодных сессий Группы специалистов по политике в области инновационной деятельности и конкурентоспособности 2012 и 2013 годов и Группы специалистов по интеллектуальной собственности 2012 года, а также результаты международной конференции по вопросам политики, проходившей в Дубровнике в 2013 году.
In cooperation with the Human Resources Division, the Legal Office, the Office of the Inspector General, the Office of the Ombudsman and the Policy, Programme and Innovation Division, work is now under way on the development of a Code of Conduct for WFP. В настоящее время, в сотрудничестве с Отделом людских ресурсов, Правовым отделом, канцелярией Генерального инспектора, канцелярией Омбудсмена и Управлением по вопросам политики, программ и инновационной деятельности, ведется работа по созданию Кодекса поведения для ВПП.
The majority of respondents who identified their membership in CECI teams and/or networks belong to the Team of Specialists on Intellectual Property, the Team of Specialists on Innovation and Competitiveness Policies, and the expert network on entrepreneurship and enterprise development (9). Большинство респондентов, которые идентифицировали свое членство в группах и/или сетях КЭСИ, принадлежат к Группе специалистов по интеллектуальной собственности, Группе специалистов по политике в области инновационной деятельности и конкурентоспособности и сети экспертов по развитию предпринимательства и предприятий (9).
As an organization still in its early stages, CONIDA, which is chaired by the Ministry of Science and Technology through the Directorate of Innovation and Technology Transfer, has concentrated on achieving the following objectives: Национальный совет, возглавляемый Управлением инновационной деятельности и передачи технологий Министерства науки и технологий, все еще находится на этапе становления; на данном этапе его основная деятельность сосредоточена на достижении следующих целей:
Mobilizing resources for innovation and competitiveness Мобилизация ресурсов на цели инновационной деятельности и обеспечения конкурентоспособности
Collaboration is essential for innovation. Сотрудничество имеет большое значение для инновационной деятельности.
Skills and competencies for innovation Навыки и профессиональные качества для инновационной деятельности