Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Инновационной деятельности

Примеры в контексте "Innovation - Инновационной деятельности"

Примеры: Innovation - Инновационной деятельности
The Report is the first systematic study of technological learning and innovation in LDCs. Доклад является первым систематическим исследованием по вопросам освоения технологических знаний и инновационной деятельности в НРС.
Additionally, institutional reforms, investments in research and development and participatory innovation and learning are important drivers of agricultural productivity growth. Кроме того, существенными двигателями роста производительности в сельском хозяйстве являются институциональные реформы, инвестиции в НИОКР и совместные формы инновационной деятельности и обучения.
Administrative decentralization may allow competition, information and innovation to lead to efficient and effective public policies, and redistributive public action. Административная децентрализация может позволять строить эффективную и результативную государственную политику на основе конкуренции, информации и инновационной деятельности, а также принимать меры государственного вмешательства в целях перераспределения ресурсов.
In many developing countries, there is a lack of support for research and development and innovation. Во многих развивающихся странах поддержка НИОКР и инновационной деятельности является недостаточной.
The international development community can also assume responsibility in promoting innovation on a broader global level to complement the work of individual countries and regions. Международное сообщество, занимающееся вопросами развития, может также принять на себя ответственность за поощрение инновационной деятельности на более широкой глобальной основе в целях дополнения работы, проводимой отдельными странами и регионами.
Fostering innovation occupies a central position in any strategy to enhance national competitiveness, serving to increase productivity and providing the foundation for sustained economic growth. Стимулирование инновационной деятельности занимает центральное место в любой стратегии наращивания национальной конкурентоспособности, способствующей повышению производительности и закладывающей фундамент для устойчивого экономического роста.
The concepts of competitiveness and innovation often appear intertwined. Концепции конкурентоспособности и инновационной деятельности часто представляются взаимопереплетающимися.
Government policies play a major role in fostering an environment conducive to competitiveness and innovation. Важную роль в формировании условий, способствующих обеспечению конкурентоспособности и инновационной деятельности, играет государственная политика.
This document presents the main issues relating to competitiveness and innovation. В настоящем документе рассматриваются основные вопросы, касающиеся конкурентоспособности и инновационной деятельности.
This holistic analytical tool can usefully inform public policy, identifying weak links that undermine the efficiency of the system in generating and disseminating innovation. Этот комплексный аналитический инструмент вполне может использоваться для информационной подпитки государственной политики благодаря выявлению слабых звеньев, подрывающих эффективность системы в деле генерирования и распространения результатов инновационной деятельности.
Without policy intervention, the expected private return may not be a sufficient incentive for the firm to initiate the innovation. Без вмешательства на уровне политики ожидаемая частная отдача может и не послужить достаточным стимулом для инициирования компанией инновационной деятельности.
In order to promote innovation, a supportive investment climate must be created. Для поощрения инновационной деятельности необходимо создать благоприятный инвестиционный климат.
In turn, facilitating the development of entrepreneurship nurtures the main forces of innovation and change. В свою очередь содействие развитию предпринимательства обеспечивает благодатную почву для главных сил инновационной деятельности и преобразований.
The impact and effectiveness of innovation policy strongly depends on the competitive environment. Воздействие и эффективность политики в области инновационной деятельности в значительной степени зависят от конкурентной среды.
Facilitate better access for researchers from these countries to innovation and to global knowledge networks. Обеспечивать исследователям из этих стран более широкий доступ к сфере инновационной деятельности и глобальным информационным сетям.
The areas range from creating infrastructure to financing arrangements to support innovation. Эти области варьируются от создания инфраструктуры до финансирования механизмов поддержки инновационной деятельности.
There is a widely shared view of what constitutes a business environment conducive to increased competitiveness and innovation. По поводу того, что же представляет собой деловая среда, способствующая повышению конкурентоспособности и инновационной деятельности, мнения в основном сходятся.
The main generators of innovation are knowledge institutions and the enterprise sector. Основными генераторами инновационной деятельности выступают научно-образовательные учреждения и предпринимательский сектор.
The increasing complexity of knowledge and of the innovation process has deepened the division of labour, leading to increasing collaboration between firms. Усложнение самих знаний и процесса инновационной деятельности обусловливает углубление разделения труда, приводя к расширению сотрудничества между фирмами.
The enforcement of strong competition institutions resulting in a competitive environment represents a major innovation driver. Важной движущей силой инновационной деятельности выступает правоприменительная деятельность эффективных учреждений по вопросам конкуренции, приводящая к созданию надлежащих условий для конкуренции.
They agreed with on the importance of innovation as way to foster competitiveness. Они согласились с важным значением инновационной деятельности в качестве средства повышения конкурентоспособности.
The role of human capital in fostering innovation and competitiveness was stressed in the general discussion. Во время общей дискуссии была подчеркнута роль человеческого капитала в стимулировании инновационной деятельности и конкурентоспособности.
The influence of transnational corporations on the opportunities for learning and innovation and thus growth and development in developing countries is unparalleled... Влияние транснациональных корпораций на возможности для освоения нового и инновационной деятельности и тем самым для роста и развития в развивающихся странах, ни с чем не сравнимо...
Integrating into GVCs also presents SMEs with challenges of innovation and continuous labour productivity improvement. Интеграция ГПСЦ ставит перед МСП серьезные задачи в области инновационной деятельности и неуклонного повышения производительности труда.
E-business becomes an enabler of innovation. Электронные деловые операции становятся предпосылкой инновационной деятельности.