Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Инновационной деятельности

Примеры в контексте "Innovation - Инновационной деятельности"

Примеры: Innovation - Инновационной деятельности
How to effectively interface FDI policies with those for innovation, transfer of technology and intellectual property Как обеспечить эффективную увязку политики в области ПИИ с политикой с области инновационной деятельности, передачи технологии и интеллектуальной собственности?
It was essential to build a national system of innovation including linkages between national science and technology institutions, academia, finance, training and the productive sectors. Важное значение имеет создание национальной системы инновационной деятельности, включающей налаживание связей между национальными научно-техническими институтами, университетами, финансовыми кругами, системой подготовки кадров и производительными секторами.
Intellectual property rights (IPRs), granted by patents, copyrights, trademarks, etc., play an important role in fostering innovation and sustaining economic growth. Права интеллектуальной собственности (ПИС), обеспечиваемые патентами, авторскими правами, товарными знаками и т.д., играют важную роль в стимулировании инновационной деятельности и поддержании экономического роста.
While the need to grant exclusive rights in order to promote innovation is a relatively accepted principle, defining the boundaries of such rights is a more complex and thorny issue. Хотя необходимость предоставления исключительных прав с целью стимулирования инновационной деятельности в принципе признается, определение пределов действия таких прав - более сложный и щепетильный вопрос.
However, data have also shown that the whole continent still has to improve its competitiveness, especially in terms of innovation, institutions and infrastructure. Вместе с тем имеющиеся данные указывают также на то, что всему континенту по-прежнему необходимо повысить свою конкурентоспособность, в особенности в плане инновационной деятельности, институтов и инфраструктуры.
On the other hand, it was argued that the future of innovation in transition economies was largely determined by small dynamic high-tech enterprises. С другой стороны, было высказано мнение о том, что будущее инновационной деятельности в странах с переходной экономикой во многом зависит от малых динамичных предприятий высоких технологий.
Through increased R&D and innovation with targeted objectives, the development of products, processes and systems (including biofuels) which meet well analysed market needs in a competitive way. Путем расширения исследований и разработок, а также инновационной деятельности, преследующей четко поставленные цели, содействовать созданию товаров, процессов и систем (включая различные виды биотоплива), которые бы обеспечивали удовлетворение надлежащим образом проанализированных потребностей рынка на конкурентоспособной основе.
Science and technology institutions and national innovation systems in many developing countries are fragmented and uncoordinated and links between them and the private business sector are poorly developed. Научно-технические учреждения и национальные системы инновационной деятельности во многих развивающихся странах отличаются разрозненностью и несогласованностью, а связи между ними и частным бизнесом развиты плохо.
Empower rural women to become non-traditional extension agents to their families and communities by providing critical information and resources and offering innovation incentives as well as support services. Расширение прав и возможностей сельских женщин для того, чтобы они могли стать нетрадиционными проводниками распространения знаний в своих семьях и общинах, путем предоставления им необходимой информации и ресурсов и стимулов к инновационной деятельности, а также вспомогательных услуг.
Certain policy measures, such as feed-in tariffs and investment grants, have been critical in spurring on positive recent trends in green innovation in the pan-European region. Некоторые меры проводимой политики, такие как специальные закупочные тарифы и инвестиционные субсидии, играют важнейшую роль в ускорении этих недавно проявившихся позитивных тенденций в экологической инновационной деятельности в общеевропейском регионе.
The Council noted with interest the proposals of the Technical Committee to strengthen technology transfer and innovation management activities through the proposed programme of work. Совет с интересом отметил предложения Технического комитета по укреплению мероприятий по передаче технологии и регулированию инновационной деятельности на основе предложенной программы работы.
Strengthening innovation in research and development institutes in the Asia-Pacific region (funding being sought): с) укрепление инновационной деятельности в занимающихся исследованиями и разработками институтах в Азиатско-Тихоокеанском регионе (финансовые средства изыскиваются):
In some cases - as in multi-organizational arrangements involving supermarkets or commercial actors in market-oriented value chains - the transaction costs of interaction among innovation partners can be recovered from commercial returns. В некоторых случаях, например при заключении соглашений между различными организациями с участием супермаркетов или коммерческих структур в производственно-сбытовых цепях, ориентированных на рынок, транзакционные издержки, возникающие при взаимодействии между партнерами по инновационной деятельности, могут покрываться за счет коммерческой прибыли.
An institutional system that nurtures openness, but which also fosters technology-based competition, should thus be the key aim of national innovation and competitiveness policies. Таким образом, основной целью национальной политики стимулирования инновационной деятельности и конкурентоспособности должно стать создание институциональной системы, способствующей не только большей открытости, но и технологической конкуренции.
There is also a need for integrating more systematically the different functionally organized public policies and develop a better understanding of how different policy areas shape the innovation performance. Необходимо также более системно интегрировать меры государственной политики, имеющие разную функциональную организацию, и развивать понимание того, каким образом политика в различных областях влияет на результаты инновационной деятельности.
Among the most frequent suggestions for additional functions of the framework were: financial cooperation and capacity-building, to complement technical cooperation, and support for innovation. Большинство участников предлагали включить в число функций рамок программ финансовое сотрудничество и наращивание потенциала для дополнения технического сотрудничества и поддержку инновационной деятельности.
International technology cooperation can accelerate the pace of innovation, increase the scale of demonstration and deployment, and ensure technology diffusion and access in all countries. Международное технологическое сотрудничество способно ускорить темпы инновационной деятельности, расширить масштабы демонстрации и внедрения и обеспечить распространение технологии и доступ к ней во всех странах.
She stressed the importance of an "enabling State" in promoting entrepreneurship and innovation, especially in times of economic crisis. Она подчеркнула важное значение концепции "благоприятствующего государства" в деле поощрения предпринимательства и инновационной деятельности, особенно во времена экономического кризиса.
There was also highlighted that in crisis times is safer to support innovation within an established enterprise rather than to support a new project from ground zero. Было подчеркнуто также, что в кризисные времена безопаснее оказывать поддержку инновационной деятельности на уже действующем предприятии, чем поддерживать новый проект с нуля.
There were questions about the relevance of open innovation to small economies and low-income developing countries and to North - South cooperation. Были подняты вопросы, касающиеся актуального значения открытой инновационной деятельности для стран с малыми размерами экономики, развивающихся стран с низкими уровнями доходов и в рамках сотрудничества Север-Юг.
Role of governments in entrepreneurship and innovation Роль правительств в развитии предпринимательства и инновационной деятельности
Strong R&D centres: open innovation requisites for them. Эффективные центры НИОКР: требования к открытой инновационной деятельности
The selected indicators capture inputs, outputs, and the impact of innovation, as well as the linkages among public, private and academic actors. Отдельные показатели охватывают вводные параметры, результаты и воздействие инновационной деятельности, а также связи между государственными, частными и академическими субъектами.
Government policies aiming at the reinforcement of domestic productive capacities need to address the closely interrelated issues of enterprise development and technological learning and innovation. Государственная политика, направленная на наращивание внутреннего производственного потенциала, должна быть нацелена на решение тесно взаимосвязанных задач развития предпринимательства, освоения технологии и налаживания инновационной деятельности.
The following are some of the distinctive features of the environment of technological development and innovation in developing countries: Ниже указываются некоторые из отличительных особенностей условий технологического развития и инновационной деятельности в развивающихся странах.