An essential precondition for developmental transformations is building capacities for innovation, absorption of new technologies, and production. |
Непременным условием для преобразований, имеющих важное значение с точки зрения развития, является создание потенциала для инновационной деятельности, освоения новых технологий и производства. |
National policy discussions need to consider how innovation, research, and technology transfer are supported through the strengthening of absorptive and productive capabilities. |
В процессе обсуждения национальной политики необходимо рассмотреть вопрос о том, каким образом укрепление производственного потенциала на основе освоения новых технологий может способствовать инновационной деятельности, научным исследованиям и передаче технологий. |
UNIDO had a key role to play in promoting innovation. |
ЮНИДО призвана сыграть ведущую роль в поощрении инновационной деятельности. |
The transition to an economy based on sustainability required bold national policies capable of fostering long-term, systematic innovation. |
Переход к экономике, ориентированной на достижение устойчивости, требует разработки смелой национальной политики, обеспечивающей возможность поощрения инновационной деятельности на долгосрочной и систематической основе. |
The present note presents good practices and policy recommendations on innovation in the public sector. |
В настоящей записке представлены рекомендации по передовой практике и политике в отношении инновационной деятельности в государственном секторе. |
Ethical and regulatory considerations may thus constrain civil servants engaging in innovation or "public intrapreneurship". |
Таким образом, этические и нормативные соображения могут сдерживать участие государственных служащих в инновационной деятельности, или "государственное внутреннее предпринимательство". |
Ms. Kamar highlighted next steps for an improved regional approach to foster innovation in Africa. |
Г-жа Камар осветила последующие шаги, необходимые для совершенствования регионального подхода к стимулированию инновационной деятельности в Африке. |
Private sector development policies are future-oriented knowledge based and encourage entrepreneurship, investment and innovation by men and women. |
Обеспечение ориентированности на перспективу и базу знаний политики по развитию частного сектора и поощрение предпринимательства, инвестиций и инновационной деятельности мужчин и женщин. |
Structures aimed at accelerating research and development for innovation and technology improvement in the energy sector should be developed. |
Необходимо создать структуры, которые содействовали бы активизации научно-исследовательской и инновационной деятельности в целях повышения технологического уровня энергетического сектора. |
It also promoted innovation and helped spur economic growth and development. |
Оно также содействует осуществлению инновационной деятельности и помогает стимулировать экономический рост и развитие. |
Against this background, session 1 discussed what was needed to foster innovation in different contexts and industries. |
В этом контексте в ходе первого рабочего заседания обсуждались необходимые факторы для стимулирования инновационной деятельности в различных условиях и отраслях. |
Governments needed to take a proactive role in supporting technological development and innovation. |
Правительства должны играть инициативную роль в поддержке технологического развития и инновационной деятельности. |
One of these activities concerned the issue of capacity-building for the design and management of innovation support programmes. |
Одно из таких мероприятий касалось проблемы наращивания потенциала для разработки программ поддержки инновационной деятельности и управления ими. |
Attendance 13 Pro-poor technology, innovation and entrepreneurship policies |
Политика в области предпринимательства, инновационной деятельности и технологии, ориентированных на бедные |
The keynote speaker said that progress in entrepreneurship and innovation policy had been made in recent decades in many countries. |
Главный докладчик отметил тот прогресс, который был достигнут в последние годы в осуществлении политики стимулирования предпринимательства и инновационной деятельности во многих странах. |
The potential role of science parks in stimulating innovation also merited policy attention. |
Политического внимания заслуживает и потенциальная роль научных парков в стимулировании инновационной деятельности. |
However, since research to determine the drivers of pro-poor innovation had only recently begun, more research was necessary. |
В то же время, поскольку изучение движущих сил такой инновационной деятельности началось совсем недавно, необходимы дополнительные исследования. |
Session 4, chaired by Ms. Caballero, was devoted to women entrepreneurship and innovation. |
Четвертое заседание под председательством г-жи Кабальеро было посвящено предпринимательской и инновационной деятельности женщин. |
As innovation came from a multitude of agents and relations, a systems framework was fully relevant. |
Поскольку в инновационной деятельности участвуют многочисленные связанные между собой субъекты, она требует системного подхода. |
Local problems often act as a major stimulus to innovation, and these need to be fostered through policy incentives. |
Местные проблемы часто служат мощным стимулом для инновационной деятельности, которую необходимо поддерживать на уровне политики. |
These are often the backbone not only for research, but also for innovation. |
Они часто являются опорой не только для научно-исследовательской, но и для инновационной деятельности. |
The Committee noted the interest expressed by the Government of Tajikistan in an innovation performance review for that country. |
Комитет отметил проявленный правительством Таджикистана интерес к обзору результативности инновационной деятельности по этой стране. |
It will present Istat modernisation strategy and the communication approach consistent with the innovation agenda. |
В ней будет представлена стратегия модернизации Истат и коммуникационный подход, согласующийся с программой инновационной деятельности. |
Alternative modalities for supporting and financing global research and innovation merit serious consideration. |
Самого серьезного внимания заслуживают альтернативные формы поддержки и финансирования глобальной научно-исследовательской и инновационной деятельности. |
The notion of inclusive innovation also appears to share some characteristics with the concept of appropriate technology. |
Понятие инклюзивной инновационной деятельности, по всей видимости, имеет некоторые схожие черты с концепцией приемлемых технологий. |