Английский - русский
Перевод слова Innovation

Перевод innovation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инновация (примеров 140)
They're creating the ecosystem from which innovation emerges. Они формируют экосистему, из которой и рождается инновация.
The key to corporations' rejuvenation, civilizations' evolution, and human development in general is simple: innovation. Ключ к омоложению корпораций, эволюции цивилизаций и человеческому развитию в целом простой: инновация.
This may be a useful innovation; but it is not really a valid replacement for, say, an eye exam. Возможно, это очень полезная инновация, но она не может стать полноценной заменой, скажем, проверке зрения.
"UNHCR Innovation" is an interdepartmental initiative aimed at creating more effective and creative solutions to the challenges that refugees face worldwide. "Инновация УВКБ" представляет собой междепартаментскую инициативу, направленную на получение более эффективных и креативных решений для тех задач, с которыми сталкиваются беженцы во всем мире.
Weick's innovation was transferring this concept into the organizational literature as "collective mindfulness." Инновация Вейка заключалась в том, что он перенес это понятие в организационную плоскость как «коллективную внимательность».
Больше примеров...
Инновационной деятельности (примеров 1416)
Western Europe is likely to focus on improved marketing, innovation and technology to remain competitive. Страны Западной Европы, с целью сохранения конкурентоспособности, сосредоточат свое внимание скорее всего на совершенствовании маркетинга, инновационной деятельности и развитии технологии.
It is increasingly recognized that the linear model of innovation, which gave prominence to research and development (R&D) as the key phase in innovation (a "technology push" strategy) is failing the exigencies of technological learning. Все шире признается, что линейная модель инновационной деятельности, в рамках которой в качестве ключевой фазы инноваций главное значение придавалось научно-исследовательским и опытно-конструкторским работам (НИОКР) (стратегия "продвижения технологий"), не отвечает требованиям освоения технологий.
In this connection, technical cooperation should focus on technological capacity building with a view to enabling beneficiary countries to use intellectual property rights in ways that advance their national systems of innovation. В этой связи техническое сотрудничество следует ориентировать на укрепление технологического потенциала, с тем чтобы страны-бенефициары могли использовать права интеллектуальной собственности в целях развития своих национальных систем инновационной деятельности.
Consumer protection policy, on the other hand, seeks to ensure that the efficiencies and innovation benefits brought about by competition are not retained by producers through misleading and deceptive conduct or unfair practices, but are instead shared with consumers. С другой стороны, политика по защите потребителей призвана обеспечить, чтобы выгоды, которые приносит конкуренция с точки зрения повышения эффективности и инновационной деятельности, не удерживались производителями с помощью обманчивых и мошеннических действий или недобросовестной практики, и их получали также потребители.
Steps could be taken by Governments to ensure that FDI contributed to innovation by attracting innovative companies and by developing policies that stimulated technology transfer, the formation of local supplier networks, training and exit strategies. Правительства могли бы принять меры по увеличению вклада ПИИ в развитие инновационной деятельности за счет привлечения компаний, занимающихся инновационной деятельностью, и разработки политики, стимулирующей передачу технологий, формирование местных сетей поставщиков и подготовку кадров, а также стратегий ухода с рынка.
Больше примеров...
Нововведение (примеров 120)
Another innovation from Daktronics is the network approach. Еще одно нововведение компании - это сетевой подход.
The development of the network of political coordinators was widely cited as a welcome innovation. Создание сети политических координаторов широко упоминалось как удачное нововведение.
«study» on family history (to be filled in by 150,000 men, 1999 innovation) "исследование" истории семьи (формы должны быть заполнены 150000 мужчин - нововведение 1999 года);
Successful innovation is a team sport, it's a relay race. Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета.
This is an important innovation, for there are fundamental rights enshrined in international treaties which are not expressly recognized in our Constitution, such as the right of correction or reply. В этом состоит важное нововведение, поскольку существуют основные права, закрепленные в международных договорах, которые прямо не признаны в Конституции страны, как, например, право на опровержение или право на ответ.
Больше примеров...
Инновационный (примеров 146)
Awareness-raising at the professional level and intensive training for youth may also strengthen the region's capacity to absorb technologies and develop home-grown innovation. Повышение профессиональной квалификации и организация интенсивной учебной подготовки для молодежи также помогут укрепить способность региона осваивать технологии и развивать отечественный инновационный потенциал.
The Global Innovation Index provides a useful analysis of countries' performance in this regard. Полезным инструментом для анализа успехов стран в этом плане служит Глобальный инновационный индекс.
Now rebranded Tech City, the innovation hub in the old Shoreditch neighborhood has evolved into one of London's key economic engines and talent magnets. Сегодня переименованный Tech City, инновационный центр в старом районе Шордич превратился в один из ключевых экономических двигателей Лондона и магнит талантов.
The report asserted that improving the mix of available agricultural technologies and strengthening the innovation capabilities of smallholder farmers were necessary in order for the first Millennium Development Goal - the eradication of extreme hunger and poverty - to be achieved. В докладе указывается, что для достижения первой цели, сформулированной в Декларации тысячелетия, - искоренения голода и крайней нищеты - необходимо улучшить арсенал имеющихся сельскохозяйственных технологий и укрепить инновационный потенциал мелких фермеров.
The Innovation Hub, South Africa Инновационный узел, Южная Африка
Больше примеров...
Новаторство (примеров 184)
The preceding criteria have been strictly adhered to, with the understanding that the overall low cost of projects encourages innovation, cooperation and synergies. Перечисленные выше критерии строго соблюдались при том понимании, что общая низкая затратность проектов поощряет новаторство, сотрудничество и эффективное взаимодействие.
For example, a central purpose of intellectual property rights is to benefit the public by providing legal protection to works of the mind so as to encourage further innovation and creativity. Например, основное назначение прав интеллектуальной собственности заключается, в частности, в том, чтобы служить интересам общества, обеспечивая юридическую защищенность плодов умственного труда и тем самым поощряя дальнейшее новаторство и творчество.
Ms. Rice (United States of America) said that coping with common global challenges would require thought and innovation from the Secretariat, under strong leadership from the Secretary-General, and sustained commitment from the Member States. Г-жа Райс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что для того, чтобы справляться с общими глобальными проблемами, нужны мышление и новаторство со стороны Секретариата под твердым руководством Генерального секретаря и постоянная приверженность государств-членов.
The owners of technology should be able to earn a commercial return on their investment, thereby encouraging innovation and technology transfer as well as providing appropriate return from the benefits derived from the owners of relevant traditional and local know-how, knowledge and practices. Владельцы технологий должны иметь возможность получать коммерческую прибыль на свои инвестиции, что будет поощрять новаторство и передачу технологий, а также давать соответствующий доход за счет привлечения лиц и образований, владеющих соответствующими традиционными и местными "ноу-хау", знаниями и практическими навыками.
Proper incentives are needed to stimulate markets to do what they do best - spur innovation to drive down the cost curve, invest in business-led solutions and satisfy demand. Существует потребность в надлежащих стимулах для поощрения рынка к выполнению им своей важнейшей функции - продвигать новаторство в целях снижения стоимости, инвестировать в нахождение решений с принадлежащей бизнесу ведущей ролью, а также удовлетворять спрос.
Больше примеров...
Новшество (примеров 97)
This year an innovation, the so-called Six Presidents Initiative, has allowed the Conference to follow a year-long timetable providing for a focused discussion on all seven of its substantive agenda items. В этом году одно новшество, так называемая Инициатива шести президентов, позволила Конференции следовать составленному на год расписанию, что дало возможность провести предметное обсуждение по всем семи пунктам ее основной повестки дня.
The Chairperson, noting that the Committee had completed its full agenda, said that the innovation of an extended time for meeting with non-governmental organizations had proved to be particularly useful. Председатель, отмечая, что Комитет полностью выполнил свою повестку дня, говорит, что новшество, связанное с увеличением сроков проведения встреч с неправительственными организациями, оказалось особенно полезным.
Such an innovation has not taken place in many developing countries, partly because the benefits of space science and technology have not been appreciated enough and partly because the facilities and resources for teaching science and technology at educational institutions are not yet well developed. Однако такое новшество не привилось во многих развивающихся странах, отчасти потому, что преимущества космической науки и техники не получают должной оценки, а отчасти потому, что условия и ресурсы для преподавания науки и техники в учебных заведениях пока еще не получили достаточного развития.
The small innovation of toggling between speakers and responses by Ambassador Greenstock could be repeated in future meetings when appropriate. Небольшое процедурное новшество, состоявшее в том, что выступления ораторов перемежались ответами посла Гринстока, можно было бы использовать и в рамках будущих заседаний при необходимости.
This innovation, quite extraordinary for that time, allowed the shaping and cutting of the steel wire in a continuous cycle, revolutionising the methodologies in use at that time which all required the use of steel in bars. Данное новшество, экстраординарное для своего времени, дало возможность осуществлять операции профилирования и резки стали в непрерывном цикле, революционизируя, таким образом, ранее используемые системы, предусматривающие использование исключительно стержневого стального проката.
Больше примеров...
Инновационных (примеров 529)
Some experts called for more bilateral cooperation between relevant institutions in developing and developed countries with a view to fostering policy formulation and stronger innovation systems in countries concerned. Ряд экспертов призвали активизировать двустороннее сотрудничество между соответствующими учреждениями развитых и развивающихся стран в целях совершенствования разработки политики и укрепления инновационных систем в соответствующих странах.
The TEC workplan for 2014 - 2015 includes further work on enabling environments and capacity-building, including on national systems of innovation and technology for adaptation. План работы ИКТ на 2014-2015 годы включает в себя дальнейшую работу по созданию благоприятных условий и потенциала, в том числе в рамках национальных инновационных систем и технологий для адаптации.
(a) Recognise the role of SMEs in innovation strategies, going beyond the traditional focus on R&D in large companies and technological change in manufacturing; а) признать роль МСП в инновационных стратегиях, выходящих за рамки традиционной ориентации на НИОКР в крупных компаниях и технологических изменений в обрабатывающей промышленности;
Currently, seven technology parks, two innovation centres, nine technology transfer centres, an inter-institutional centre for the marketing of research development and provincial marketing centres are in operation under the system of the Ministry of Education. В настоящее время в системе Министерства образования функционируют семь технопарков, два инновационных центра, девять центров трансфера технологий, Межвузовский центр маркетинга научно-исследовательских разработок и региональные маркетинговые центры.
Generation X ("Innovation") - Meinl's line of innovative modern cymbals developed with such artists as Johnny Rabb, Benny Greb, and Thomas Lang. Generation X ("Инновации") - линия инновационных тарелок, изготовленная при участии Johnny Rabb, Benny Greb и Thomas Lang.
Больше примеров...
Инновационная деятельность (примеров 201)
The main theme of his remarks was innovation. Главной темой выступления Директора-исполнителя была инновационная деятельность.
In this regard, it was agreed that, in many cases, innovation would not necessarily take place at the frontier of technological or scientific knowledge: innovating by adopting and adapting existing technologies could be a powerful way for creative firms to develop successful businesses. В этой связи отмечалось, что инновационная деятельность не обязательно должна быть связана с самыми передовыми научными или техническими достижениями: инновационная деятельность, связанная с внедрением и адаптацией уже существующих технологий, может стать для креативных фирм хорошим способом успешного развития бизнеса.
Innovation, technology transfer and productivity; Ь. инновационная деятельность, пере-дача технологий и повышение производительности труда;
Innovation and investment are essential parts of managing water for green growth; they can foster efficiency and ensure that water allocation reflects development policy priorities. Важными факторами управления водными ресурсами в интересах "зеленого" роста являются инновационная деятельность и инвестиции; они могут способствовать обеспечению эффективности и быть залогом того, что порядок распределения водных ресурсов отражает приоритеты политики в области развития.
As a result of the Science and Innovation White Paper, which was published in July 2000, it is planned to double the rate of starting new Partnerships to reach a total of 24 Faraday Partnerships in the year 2002/03. Как следствие опубликования в июле 2000 года "Белой книги", озаглавленной "Наука и инновационная деятельность", планируется вдвое увеличить создание новых партнерств и довести общее количество партнерств "Фарадей" в 2002/03 году до 24.
Больше примеров...
Инновационную деятельность (примеров 160)
He added that although innovation must be promoted through all sectors in a collaborative manner, the necessary frameworks for innovation were not always in place. Он добавил, что поощрением инноваций нужно заниматься по всем секторам на началах сотрудничества, однако не всегда присутствуют необходимые контуры, определяющие инновационную деятельность.
(o) Innovation activities and competitiveness should be considered in a broader context, including the institutional background, markets, and economic environment. о) Инновационную деятельность и конкурентоспособность следует рассматривать в более широком контексте, включая институциональную основу, рынки и экономические условия.
Micronutrient specialists DSM and WFP were awarded the 2008 Brightness Award by the International Conference on Ion Sources, which recognizes innovation in ion-source physics and technology. В 2008 году специалистам по питательным микроэлементам из ВПП и компании "DSM" была присуждена премия Международной конференции по источникам ионов за инновационную деятельность в области физико-технических исследований ионного излучения.
We are all also facing today certain concerns and resistance to patenting especially in high-tech and public research areas, because patenting can limit free flows of knowledge and, at the final stage, innovation too. Кроме того, все мы видим, что практика патентования вызывает сегодня определенное беспокойство и становится объектом противодействия, особенно в сферах высоких технологий и публичных исследований, поскольку оно может ограничить свободный обмен знаниями, а в конечном счете - также и инновационную деятельность.
Innovation expenditure for enterprises excluding R&D expenditures/ Total turnover for all enterprises (both innovators and non-innovators) Расходы предприятий на инновационную деятельность, исключая расходы на НИОКР/общий оборот всех предприятий (как инновационных, так и неинновационных)
Больше примеров...
Новаторской деятельности (примеров 86)
A better balance needs to be struck between the incentive for innovation on one hand, and the interests of the poor countries on the other. Необходимо обеспечить лучшую сбалансированность между стимулами новаторской деятельности, с одной стороны, и интересами бедных стран - с другой.
(A1.1) Prepare national studies in at least four countries in the region (tentatively Brazil, Colombia, Ecuador and Mexico) focusing on the state of financial innovation in development banks. (М1.1) подготовку национальных исследований не менее чем в четырех странах региона (предположительно, Бразилия, Колумбия, Мексика и Эквадор), посвященных уровню новаторской деятельности их банков развития.
Bilateral technology partnership arrangements could be used as a means of encouraging private sector initiatives in disseminating state-of-the-art technologies and enhancing technology development, innovation and capacity-building; Можно использовать двусторонние соглашения о партнерских связях в области технологий в качестве средства поощрения инициатив частного сектора по распространению самых современных технологий и ускорению развития технологий, осуществлению новаторской деятельности и созданию потенциала;
This should be supported by public action to promote improvements in the quality of infrastructure, in the skill level of the labour force and in innovation and research and development. Этому необходимо содействовать путем осуществления государственных мер, направленных на совершенствование качества инфраструктуры, навыков рабочей силы и расширение новаторской деятельности и научных исследований и разработок;
How these two strategies are pursued to foster innovation or adaptation at the sectoral level depends in part on the export competitiveness of products generated through innovation. Способы использования этих двух стратегий для стимулирования новаторской деятельности или адаптации на отраслевом уровне отчасти зависят от экспортной конкурентоспособности товаров, получаемых благодаря инновационным процессам.
Больше примеров...
Обновление (примеров 21)
c) Systematic innovation of the approach с) систематическое обновление применяемого подхода и учет комментариев относительно разработки проектов;
Field activities included landslide stabilization, natural resource management, livelihood improvement and institutional innovation. Мероприятия на местах охватывали такие виды деятельности, как стабилизация оползней, рациональное использование природных ресурсов, повышение уровня благосостояния и обновление институциональных структур.
One design approach that may merit consideration, in addition to the above, is that of supplementing institutional strengthening and innovation within the Convention with an external network of institutions that would be catalysed and given recognition by their connection with the bodies under the Convention. Один из подходов к разработке институциональной структуры, который также заслуживает рассмотрения, заключается в том, чтобы дополнить укрепление и обновление институциональных механизмов согласно Конвенции сетью внешних учреждений, работа которых будет активизироваться и получать признание благодаря их связям с органами, созданными согласно Конвенции.
Innovation, adaptation and the adjustment of institutional structures for economic cooperation among developing countries, and regional and interregional forums for dialogue and cooperation, are important. Важное значение имеет обновление, адаптация и корректировка институциональных структур для экономического сотрудничества между развивающимися странами, а также региональные и межрегиональные форумы для диалога и сотрудничества.
It's my firm belief that the external innovation is the requirement for internal innovation. Это мое твердое убеждение: внешние обновление является необходимым условием для внутренних изменений.
Больше примеров...
Новаторский подход (примеров 49)
Although the situation in almost all of these Territories, happily, is not volatile, the mandate of the Special Committee remains challenging and its implementation demanding of great innovation and flexibility. Хотя положение почти во всех этих территориях, к счастью, является стабильным, мандат Специального комитета сохраняет свою сложность, и для его осуществления требуется широкий новаторский подход и гибкость.
Rather than instilling a culture of decision-making based on evidence, or of continuous improvement in performance, and rather than encouraging innovation and reform, the policy might have perpetuated a culture of compliance. Вместо того, чтобы внедрять культуру принятия решений на основе имеющихся фактов и принципа постоянного повышения результативности, а также вместо того, чтобы стимулировать новаторский подход и реформы, указанная политика, возможно, привела к насаждению культуры формального следования предписаниям.
A result-oriented Conference implied innovation in both substance and process. Для того чтобы Конференция дала конкретные результаты, необходимо выработать новаторский подход как к основным, так и техническим вопросам.
In carrying out its mandate the Secretariat had given examples of innovation and vision and it must continue to seek ways of coping on very limited resources without compromising the Organization's work and standards. При осуществлении своего мандата Секретариат действовал, применяя новаторский подход и перспективное видение, и ему следует определить пути решения имеющихся проблем путем использования имеющихся у него ограниченных средств, не ставя под угрозу деятельность Организации и существующие в ней нормы.
They noted the innovative approach of the study, which addresses issues linked to climate change, energy, innovation and competitiveness while combining a variety of different methods. Группа отметила новаторский подход к подготовке Исследования, в рамках которого благодаря использованию различных методов учитываются вопросы, связанные с изменением климата, развитием энергетики, инновационной деятельностью и конкурентоспособностью.
Больше примеров...
Новация (примеров 5)
This procedural innovation enables core proceedings to go forward even where there are attempts to interfere with the administration of justice. Эта процессуальная новация позволяет продолжать основное разбирательство даже в том случае, когда имеют место попытки вмешательства в процесс отправления правосудия.
A further innovation of the proposed revised text was said to be found in paragraph (4), which avoided the strict and potentially politicizing mechanism of a vote in favour of the normal consensus-based procedures of UNCITRAL. Было указано, что в пункте 4 предложенного пересмотренного текста, в котором сделан выбор, состоящий в отказе от жесткого и потенциально политизированного механизма голосования в пользу обычных процедур ЮНСИТРАЛ, основывающихся на достижении консенсуса, содержится еще одна новация.
As the second innovation, the proposal tries to place the reconstitution of the Ad Hoc Committee on the "cut-off" in a longer-term framework. Вторая новация состоит в том, что проект пытается увязать воссоздание специального комитета по ЗПРМ с длительной перспективой.
As the first innovation, the draft is a point-by-point response to the requests for clarification made in the G21, inter alia, but also elsewhere, concerning the terms of reference for a mechanism for enhanced Presidential consultations on nuclear disarmament. Первая новация состоит в том, что проект - пункт за пунктом - отвечает выражавшимся в рамках Группы 21, хотя и не исключительно в ее рамках, просьбам о том, чтобы внести ясность в плане мандата механизма усиленных председательских консультаций касательно ядерного разоружения.
This resolve to make good the effects of a weapon on civilian populations constitutes in itself an innovation - it shows the world that governments are not indifferent to this injustice. А ведь уже и такого рода готовность заглаживать оружейное воздействие на гражданское население есть новация сама по себе: она показывает миру, что правительства небезразличны к такой несправедливости.
Больше примеров...
Новинка (примеров 1)
Больше примеров...
Innovation (примеров 49)
It has won several awards including the "Sustainable Innovation Award" in 2006. Разработка получила несколько премий, включая «Sustainable Innovation Award» в 2006 году.
On 27 January 2010, the Foresight Institute announced the "Kartik M. Gada Humanitarian Innovation Prize" for the design and construction of an improved RepRap. 27 января 2010 года Foresight Institute учредил премию «Kartik M. Gada Humanitarian Innovation Prize» за разработку и создание улучшенного RepRap.
The National Medal of Technology was created in 1980 by the United States Congress under the Stevenson-Wydler Technology Innovation Act. Национальная медаль в области технологий была учреждена в 1980 году Законом о технологической инновации Стивенсона-Уайдлера (Stevenson-Wydler Technology Innovation Act).
Armit, Ian, "Broch Building in Northern Scotland: The Context of Innovation" World Archaeology 21.3, Architectural Innovation (February 1990: 435-445). Брох (Шотландия) Доисторическая Шотландия Кранног Круглый дом Британия железного века Armit, Ian, «Broch Building in Northern Scotland: The Context of Innovation» World Archaeology 21.3, Architectural Innovation (February 1990: 435-445) pp 442ff.
Mind the Gap was ranked number 1 in the "Innovation" category and number 7 in the "Overall" category during the competition. Mind the Gap в рамках конкурса заняла 1-е место в категории Innovation (с англ. - «Инновации») и 7-е место в категории Overall (с англ. - «Общая»).
Больше примеров...