Английский - русский
Перевод слова Innovation

Перевод innovation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инновация (примеров 140)
The innovation is in the process of commercialization. Данная инновация находится в стадии коммерциализации.
That is to say, if others have the same problem and the innovation has the potential to be useful, then it is transferable. Иными словами, если у других сторон имеются такие же проблемы, значит инновация может оказаться полезной, и тогда такое новшество может быть передано.
The reason I tell my story and the story of Dr. Alexander and Jessica Matthews is because they are fundamentally intersectional stories, the stories of lives lived at the nexus of race, gender and innovation. Я решила рассказать вам о себе, а также о Клаудии Александр и Джесике Мэтьюз потому, что все эти истории находятся на пересечении таких понятий, как раса, гендер и инновация.
Research, Development and Innovation Исследования, разработки и инновация
The reason I tell my story and the story of Dr. Alexander and Jessica Matthews is because they are fundamentally intersectional stories, the stories of lives lived at the nexus of race, gender and innovation. Я решила рассказать вам о себе, а также о Клаудии Александр и Джесике Мэтьюз потому, что все эти истории находятся на пересечении таких понятий, как раса, гендер и инновация.
Больше примеров...
Инновационной деятельности (примеров 1416)
Pro-poor technology, innovation and entrepreneurship policies Политика развития технологий, инновационной деятельности и предпринимательства в интересах малоимущих
Facilitate better access for researchers from these countries to innovation and to global knowledge networks. Обеспечивать исследователям из этих стран более широкий доступ к сфере инновационной деятельности и глобальным информационным сетям.
The main generators of innovation are knowledge institutions and the enterprise sector. Основными генераторами инновационной деятельности выступают научно-образовательные учреждения и предпринимательский сектор.
(c) Third, a vibrant ICT sector contributes by creating jobs, spurring innovation and, not least, by supporting ICT use in the entire economy and society. с) в-третьих, активный сектор ИКТ приносит пользу путем создания новых рабочих мест, стимулирования инновационной деятельности и не в самую последнюю очередь - за счет поддержки использования ИКТ в экономике и обществе в целом.
Spreading innovation capabilities and making those capabilities more relevant to the needs of the poor remains a fundamental development policy challenge. Расширение географии инновационной деятельности и повышение ее значимости для бедных слоев населения по-прежнему является архиважной задачей политики развития.
Больше примеров...
Нововведение (примеров 120)
This innovation has also led to the establishment of secondary II-level diplomas with international status. Это нововведение позволяет также учредить дипломы о среднем образовании второй ступени, соответствующие международному образцу.
I therefore wish to thank the Assembly for recognizing this innovation, by giving me an opportunity to speak. Поэтому хотел бы выразить признательность Ассамблее за то, что она признала такое нововведение и предоставила мне возможность выступить.
The Committee stresses that this innovation should not add further delays to the process. Комитет подчеркивает, что это нововведение не должно привнести дополнительные задержки в этот процесс.
Referring to paragraph 114 of the report concerning the right of indigenous authorities to administer justice among their people, he said that the innovation could be considered positive only if it was consistent with the Universal Declaration of Human Rights of 1948. Коснувшись пункта 114 доклада, в котором идет речь о праве органов власти коренных народов вершить правосудие среди населения своих округов, он говорит, что это нововведение следует считать позитивным только в том случае, если оно согласуется со Всеобщей декларацией прав человека 1948 года.
Although this innovation is an improvement, the airing and exposure of issues to the general membership continues to be constrained by the tradition of over-confidentiality that sometimes shrouds the informal consultations. Хотя это нововведение и представляет собой определенного рода прогресс на пути открытого и откровенного ознакомления широкого состава членов Организации с сутью рассматриваемых проблем, по-прежнему стоит проблема традиционного покрова чрезмерной секретности, которым порою окутаны неофициальные консультации.
Больше примеров...
Инновационный (примеров 146)
A. Viewing the innovation process within a supply chain context А. Инновационный процесс в контексте каналов поставок
Third, young entrepreneurs should receive basic financial support, so that society as a whole could reap the benefits of their creativity and their capacities for innovation. В-третьих, молодым предпринимателям необходимо оказывать базовую финансовую поддержку, чтобы они могли приносить пользу всему обществу, применяя свои творческие способности и инновационный потенциал.
While officials stress reliance on the market, China does not have the venture capital and "angel financing" that facilitates innovation in the US. Пока чиновники подчеркивают зависимость от рынка, но Китай не имеет венчурного капитала и «волшебного финансирования», которое облегчает инновационный процесс в США.
The findings are published in the report, "The Innovation Imperative in Manufacturing: How the United States Can Restore Its Edge." Результаты исследований были опубликованы в докладе «Инновационный императив производства: как Соединенные Штаты могут восстановить свою привлекательность».
In addition, GASME is proposing to establish a UNIDO SME Centre in China, which will comprise a training centre offering specialized training for SMEs from developing countries and an SME innovation centre helping to develop and disseminate technological innovations of SMEs, and other supporting facilities. Кроме того, ГАМСП предлагает создать в Китае центр МСП ЮНИДО, включающий учебный центр, организующий специальные учебные мероприятия для МСП из развивающихся стран, и инновационный центр МСП, способствующий разработке и распространению технических инноваций для МСП, а также другие вспомогательные службы.
Больше примеров...
Новаторство (примеров 184)
It encourages scientific and technical innovation and artistic creativity, and protects the fruits thereof. Оно поощряет научное и техническое новаторство и художественное творчество и охраняет их плоды.
(b) It encourages innovation and creativity to improve quality and production, leading to a sense of achievement and job satisfaction; Ь) оно стимулирует новаторство и творчество в целях повышения качества и совершенствования деятельности, принося чувство исполненного долга и удовлетворенности работой;
It was important to find new business models that incorporated the issue of development-oriented innovation in terms of both products and distribution. Важно найти новые бизнесс-модели, предусматривающие новаторство в интересах развития на уровне как производства, так и распределения.
In order to emphasize the need for a 'business' and 'innovation' culture to make UNOPS an efficient, self-financing service provider, UNOPS is developing rewards and recognition schemes and encouraging awards for innovation. Чтобы подчеркнуть необходимость внедрения бизнес-культуры и инновационной культуры для превращения ЮНОПС в эффективного поставщика услуг на основе самофинансирования, Управление разрабатывает системы морального и материального поощрения и приветствует практику выплаты премий за новаторство.
Until the nineteenth century, innovation was carried out mostly by generalists and tinkerers, which meant that the accumulation of new knowledge was slow, but that its diffusion across different fields was rapid. До девятнадцатого века новаторство было, в основном, делом специалистов широкого профиля и гениальных изобретателей, вследствие чего накопление новых знаний происходило медленно, но они быстро распространялись между различными областями.
Больше примеров...
Новшество (примеров 97)
As a result, the FSB is in a unique position to make innovation happen. В результате, СФС получил уникальную возможность воплотить данное новшество в жизнь.
A further innovation was that candidates are now nominated only by the political parties. Еще одно новшество - кандидаты будут теперь выдвигаться только от политических партий.
A planned innovation for the 1998 revision will be an extension of age detail from an upper age limit of 80 years to a new upper limit of 100 years. Запланированное в обзоре 1998 года новшество - повышение верхнего возрастного предела представления подробных данных по возрастным группам с 80 лет до 100 лет.
The new article introduces a fundamental innovation in that, to be applicable, customs must not only be consistent with the laws and public order but also with the duly ratified conventions. Следует отметить, что новая статья вносит важное новшество в том плане, что для того, чтобы быть применимыми, обычаи должны соответствовать не только законам и нормам общественного порядка, но и положениям надлежащим образом ратифицированных конвенций.
Sampling is a major innovation, but data collection still follows the method used in general censuses, i.e., enumerator delivery and collection. Если вышеупомянутый порядок формирования выборки представляет собой значительное новшество, такая процедура сбора информации использовалась еще во время всеобщих переписей.
Больше примеров...
Инновационных (примеров 529)
Infrastructure services such as business incubators and S&T parks are considered as central elements in well-functioning national innovation systems. Такие инфраструктурные услуги, как бизнес-инкубаторы и НиТ-парки, считаются центральными элементами хорошо функционирующих национальных инновационных систем.
(b) Weak local construction industries with low innovation capacities; Ь) слаборазвитая местная строительная отрасль с низким уровнем инновационных возможностей;
Innovation policies should target not only the strengthening of the innovation capacities of these actors but also the improvement of the linkages between them. Инновационная политика должна быть нацелена не только на укрепление инновационных потенциалов этих субъектов, но и на укрепление взаимодействия между ними.
Consultative Workshop on Innovation System Diagnosis and Strategy Development - Best Practices, Manila, 28 November 2012. Консультативный практикум по диагностике инновационных систем и разработке стратегий - передовая практика, Манила, 28 ноября 2012 года.
In just over 60 years it had transformed a competitive disadvantage into an asset to become a world leader in agricultural innovation and technology. За какие-то 60 с небольшим лет Израилю удалось обернуть к своей выгоде те самые факторы, которые в прошлом лишали его определенных конкурентных преимуществ, и благодаря этому он стал одним из мировых лидеров в области внедрения инновационных методов ведения сельского хозяйства и современных сельскохозяйственных технологий.
Больше примеров...
Инновационная деятельность (примеров 201)
They also noted that enterprises were increasingly the locus of innovation but public R&D was also important. Кроме того, они говорили о том, что инновационная деятельность все шире осуществляется на уровне предприятий, отмечая, однако, и важную роль государственных НИОКР.
Since innovation requires investment in research and development, it is a risky endeavour that many firms in developing countries cannot afford to engage in alone. Поскольку инновационная деятельность требует инвестиций в исследования и разработки, она является рискованным начинанием, с которым многие фирмы в развивающихся странах не могут справиться в одиночку.
(c) Common terminology and definition of concepts, reducing the need for meetings, accelerating implementation and fostering innovation; с) перейти к использованию общей терминологии и общих понятий, в результате чего уменьшится потребность в проведении совещаний, ускорятся имплементационные процессы и активизируется инновационная деятельность;
Innovation is recognised by the authorities of Kazakhstan as essential to support economic diversification and sustainable economic growth. Инновационная деятельность признается властями Казахстана в качестве имеющей большое значение для диверсификации и устойчивого роста экономики.
Innovation in the Electronics Industry Инновационная деятельность в электронной промышленности
Больше примеров...
Инновационную деятельность (примеров 160)
Businesses will innovate when they see innovation as an important business opportunity. Предприятия будут осуществлять инновационную деятельность, если, по их мнению, такая деятельность открывает серьезные деловые возможности.
This has led several users to ask for an extension of the framework outside the domain of market-based companies into public sector organizations, user innovation and related areas. Это побудило несколько пользователей обратиться с просьбой о расширении рамок такой деятельности, чтобы она охватывала не только рыночные компании, но и организации государственного сектора, инновационную деятельность пользователей и смежные области.
At the same time, exports ensure wider markets for the output of firms and thereby tend to strengthen the position of firms in the domestic markets, as they increase their capacity to further invest in innovation. В то же время экспорт обеспечивает более широкие рынки для продукции компаний и тем самым обычно приводит к укреплению позиций компаний на внутренних рынках, поскольку повышает их потенциал для расширения инвестиций в инновационную деятельность.
National Innovation System: The network of agents whose activities and interactions initiate, import, modify and diffuse new technology in a given country, as well as government policies, the institutional set-up and financial resources devoted to innovation and knowledge. Национальная инновационная система: Сеть субъектов, деятельность и взаимодействие которых приводит к созданию, внедрению, модификации и распространению новой технологии в данной стране, а также государственная политика, институциональная база и финансовые ресурсы, выделяемые на инновационную деятельность и генерирование знаний.
Innovation expenditure for enterprises excluding R&D expenditures/ Total turnover for all enterprises (both innovators and non-innovators) Расходы предприятий на инновационную деятельность, исключая расходы на НИОКР/общий оборот всех предприятий (как инновационных, так и неинновационных)
Больше примеров...
Новаторской деятельности (примеров 86)
It was emphasized that successful entrepreneurs and enterprises could contribute to reducing poverty by establishing new companies, promoting new innovation and creating employment opportunities. Было подчеркнуто, что успешно действующие предприниматели и предприятия способны внести вклад в сокращение масштабов нищеты благодаря созданию новых компаний, развитию новаторской деятельности и обеспечению возможностей для трудоустройства.
While we share these global environmental concerns, such as concern over climate change, it is important to emphasize the role of Government policies, as well as those of innovation, markets and technological development in any local or global undertaking. Совместно решая эти глобальные экологические проблемы, например проблему изменения климата, важно не забывать о роли проводимой правительствами политики, а также о роли новаторской деятельности, рынков и научно-технического прогресса в любых начинаниях на местном или глобальном уровне.
IFAD is currently playing a key role in specific NEPAD initiatives aimed at scaling up innovation, including through its New Rice for Africa project, the dissemination of processing technologies and the development of regional markets for cassava. В настоящее время МФСР играет ведущую роль в осуществлении отдельных инициатив НЕПАД, направленных на расширение масштабов новаторской деятельности, как, например, проект «Новый рис для Африки», проект в области распространения перерабатывающих технологий и мероприятия по развитию региональных рынков маниоки.
(c) Governmental support for innovation, particularly for long-term research and for early deployment of new fossil fuel technologies that offer major public benefits related to sustainable development; с) государственная поддержка новаторской деятельности, особенно долгосрочных исследований и скорейшего внедрения новых технологий использования ископаемого топлива, которые обеспечивают значительные выгоды для населения, связанные с устойчивым развитием;
Encourage cooperation and exchanges of experience in the fields of technology and human resource development among the petroleum industries of the OPEC member States and other parties to promote efficiency, innovation, governance and the adoption of global industry best practices; поощрять сотрудничество и обмены опытом в области технологии и развития людских ресурсов между отраслями нефтяной промышленности в государствах - членах ОПЕК и с другими сторонами в целях содействия повышению эффективности, развитию новаторской деятельности, совершенствованию управления и освоению передовой мировой отраслевой практики;
Больше примеров...
Обновление (примеров 21)
Field activities included landslide stabilization, natural resource management, livelihood improvement and institutional innovation. Мероприятия на местах охватывали такие виды деятельности, как стабилизация оползней, рациональное использование природных ресурсов, повышение уровня благосостояния и обновление институциональных структур.
(c) Systematic innovation of the approach (action-oriented research, monitoring and evaluation, and feedback into project design; and с) систематическое обновление применяемого подхода (исследования, мониторинг и оценка, ориентированные на практическую деятельность) и учет комментариев относительно разработки проектов;
The incorporation of this object is significant, since it provides industrial authorities such as the SA Industrial Relations Commission and the SA Employee Ombudsman, with evidence of a legislative intent to encourage innovation on work and family matters. Включение этого аспекта имеет важное значение, поскольку оно позволяет производственным органам Южной Австралии - таким, как Комиссия по производственным отношениям и бюро омбудсмена по проблемам работников, - убедиться в намерении законодателей поощрять обновление системы рассмотрения вопросов трудовых и семейных отношений.
The second UNU/INTECH conference was held in Marbella, Chile, in August jointly with ECLAC on the theme "Productivity, Technical Change and National Innovation Systems in Latin America in the 1990s". В августе в Марбелье, Чили, совместно с ЭКЛАК была проведена вторая конференция УООН/ИНТЕК на тему "Производительность, техническое обновление и национальные инновационные системы в Латинской Америке в 90-х годах".
Recognizing the importance of innovations in a knowledge economy, APCTT has further developed and updated its web-based resource centre to share good practices in national policy formulation for effective national innovation systems and to provide information on national innovation system trends and news. Признавая важность нововведений в экономике, основанной на знаниях, АТЦПТ продолжал развитие и обновление своего основанного на Интернете центра ресурсов для обмена наилучшими видами практики при формулировании национальной политики в целях обеспечения эффективности национальных систем нововведений и предоставления информации о тенденциях и новостях, касающихся национальных систем нововведений.
Больше примеров...
Новаторский подход (примеров 49)
The full utilization of human resources and the recognition of human rights stimulate creativity, innovation and initiative. Полное использование людских ресурсов и признание прав человека стимулирует созидательный, новаторский подход и инициативу.
The South should develop a strategy for scientific cooperation focused on issues of major concern in which research and innovation could offer tangible benefits through the pooling of resources. Югу необходимо разработать стратегию научного сотрудничества с упором на вопросах, представляющих наибольший интерес, в которых научные исследования и новаторский подход могли бы принести ощутимые выгоды благодаря объединению ресурсов.
We trust that, with innovation, compromise and determination, it is not an impossible task to seek a convergence of views on this important question. Мы считаем, что, если проявить новаторский подход, способность идти на компромисс и решимость, сближение позиций по этому важному вопросу не будет казаться невыполнимой задачей.
Reflecting on my tenure as President of the General Assembly, I consider that there are three essential elements for the successful and effective conduct of the Assembly's work: support, coordination and innovation. Размышляя о своей работе на посту Председателя Генеральной Ассамблеи, я считаю, что успешную и эффективную работу Ассамблеи обеспечивают три важнейших элемента: поддержка, координация и новаторский подход.
The Dispute Resolution Foundation recently gained international recognition for its youth programmes entitled "Conflict Resolution as a Solution, Creating Safe Places for Learning" and was commended for its effectiveness and innovation by the World Bank and Commonwealth Secretariat. Недавно Фонд для разрешения споров получил международное признание за свои программы для молодежи под названием "Разрешение конфликтов как одно из решений, создание безопасных мест для учебы" и получил высокую оценку за свою эффективность и новаторский подход со стороны Всемирного банка и Секретариата Содружества наций.
Больше примеров...
Новация (примеров 5)
This procedural innovation enables core proceedings to go forward even where there are attempts to interfere with the administration of justice. Эта процессуальная новация позволяет продолжать основное разбирательство даже в том случае, когда имеют место попытки вмешательства в процесс отправления правосудия.
A further innovation of the proposed revised text was said to be found in paragraph (4), which avoided the strict and potentially politicizing mechanism of a vote in favour of the normal consensus-based procedures of UNCITRAL. Было указано, что в пункте 4 предложенного пересмотренного текста, в котором сделан выбор, состоящий в отказе от жесткого и потенциально политизированного механизма голосования в пользу обычных процедур ЮНСИТРАЛ, основывающихся на достижении консенсуса, содержится еще одна новация.
As the second innovation, the proposal tries to place the reconstitution of the Ad Hoc Committee on the "cut-off" in a longer-term framework. Вторая новация состоит в том, что проект пытается увязать воссоздание специального комитета по ЗПРМ с длительной перспективой.
As the first innovation, the draft is a point-by-point response to the requests for clarification made in the G21, inter alia, but also elsewhere, concerning the terms of reference for a mechanism for enhanced Presidential consultations on nuclear disarmament. Первая новация состоит в том, что проект - пункт за пунктом - отвечает выражавшимся в рамках Группы 21, хотя и не исключительно в ее рамках, просьбам о том, чтобы внести ясность в плане мандата механизма усиленных председательских консультаций касательно ядерного разоружения.
This resolve to make good the effects of a weapon on civilian populations constitutes in itself an innovation - it shows the world that governments are not indifferent to this injustice. А ведь уже и такого рода готовность заглаживать оружейное воздействие на гражданское население есть новация сама по себе: она показывает миру, что правительства небезразличны к такой несправедливости.
Больше примеров...
Новинка (примеров 1)
Больше примеров...
Innovation (примеров 49)
Our company Mardis Trade Oü is a general distributor of ALPHA INNOVATION COMPANY LIMITED (Alpha) in Estonian region. Наша фирма "Mardis Trade Oü" - генеральный дистрибьютор компании ALPHA INNOVATION COMPANY LIMITED (Альфа) на территории Эстонии.
Kouvola Innovation wants to support the establishing of new or active companies in the area, and the process of establishing itself. Планирование и сам процесс размещения предприятия в Коуволе компания Kouvola Innovation Oy стремится сделать, по возможности, легким.
In 2012, Guts Gaming Ltd. (now MT SecureTrade Limited) was incorporated as a fully owned subsidiary of Gaming Innovation Group Ltd. В 2012 году компания Guts Gaming Ltd. (теперь MT SecureTrade Limited) была зарегистрирована как полностью принадлежащая дочерняя компания Gaming Innovation Group Ltd...
List of companies listed on the Oslo Stock Exchange "GAMING INNOVATION GROUP Q4 2017 interim report" (PDF). Список компаний, зарегистрированных на фондовой бирже Осло GAMING INNOVATION GROUP Q4 2017 interim report (англ.) (недоступная ссылка)..
Mind the Gap was ranked number 1 in the "Innovation" category and number 7 in the "Overall" category during the competition. Mind the Gap в рамках конкурса заняла 1-е место в категории Innovation (с англ. - «Инновации») и 7-е место в категории Overall (с англ. - «Общая»).
Больше примеров...