Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Инновационной деятельности

Примеры в контексте "Innovation - Инновационной деятельности"

Примеры: Innovation - Инновационной деятельности
Financial and regulatory conditions also affect the effectiveness of e-business as an enabler of innovation. Финансовые и нормативные условия также влияют на эффективность электронной деловой среды в качестве стимулятора инновационной деятельности.
Accordingly, policies to support innovation cannot be conceived without full-fledged consideration of ICT and e-business. Следовательно, политику поддержки инновационной деятельности невозможно разрабатывать без полномасштабного учета ИКТ и электронной деловой среды.
Evidence from developing countries showed that a narrow ICT focus did not result in balanced innovation. Опыт развивающихся стран показывает, что узкая ориентация на ИКТ не приводит к сбалансированной инновационной деятельности.
African countries will be increasingly marginalized if they do not increase the knowledge content of their economies and diversify them through learning and innovation. Маргинализация африканских стран будет заходить все дальше, если им не удастся увеличить компонент знаний в своей экономике и диверсифицировать ее на основе обучения и инновационной деятельности.
STI support programmes in non-agricultural sectors must recognize the importance of enterprises as the locus of technological learning and innovation. В программах поддержки НТИ в несельскохозяйственных секторах необходимо признать важное значение предприятий в качестве центров освоения технологий и инновационной деятельности.
It will also identify effective ways to support innovation and technological upgrading among small and medium-sized enterprises and entrepreneurs. Он также позволит выявить эффективные методы поддержки инновационной деятельности и технологической модернизации среди малых и средних предприятий и предпринимателей.
Given the greater emphasis on innovation, Schumpeter's "entrepreneur" is disruptive and discontinuous. С учетом усиленного акцента на инновационной деятельности шумпетеровский "предприниматель" деструктивен и дискретен.
Besides, some policy measures encourage the collaboration between public and private institutions, in order to foster innovation. Кроме того, поощрению сотрудничества между государственными и частными учреждениями в целях стимулирования инновационной деятельности способствуют некоторые меры политики.
The overall degree of financial development is a major determinant of cross-country differences in innovation activities. Важным фактором, определяющим различия между странами в инновационной деятельности, является общий уровень финансового развития.
Between 2002-2006, nearly EUR 2.2 billion have been allocated to support SMEs' research and innovation efforts. В период с 2002 по 2006 год на поддержку исследовательской и инновационной деятельности МСП было выделено почти 2,2 млрд. евро.
It may nevertheless have anti-competitive effects if used, for instance, to coordinate or fix prices, or to discourage innovation. Вместе с тем такая практика может оказывать антиконкурентное воздействие, если она применяется, например, для координации или установления цен или сдерживания инновационной деятельности.
The key role of major economies in driving innovation was stressed and leaders launched a Global Partnership to further such efforts. Была подчеркнута важная роль ведущих экономических держав в содействии инновационной деятельности, и лидеры решили создать глобальное партнерство для поддержки усилий в этой области.
Excessive protection of breeders' rights and patents may discourage innovation in the name of rewarding it. Чрезмерная охрана прав селекционеров и патентов может препятствовать инновационной деятельности под прикрытием ее стимулирования.
Support new approaches to financing innovation within small and medium-sized enterprises. Поддержка новых подходов к финансированию инновационной деятельности малых и средних предприятий.
The current lack of innovation capital slows the rate of technology transfer and new business development in the climate mitigation sectors. Ощущающаяся в настоящее время нехватка капитала для инновационной деятельности замедляет темпы передачи технологии и создания новых предприятий в секторах уменьшения воздействия на климат.
The new models of innovation emphasize the collaborative relations between firms as a source of competitive advantage. В новых моделях инновационной деятельности делается акцент на отношениях сотрудничества между компаниями как источнике сравнительных преимуществ.
This includes both direct and indirect support through various public agencies, but also public support for the establishment of private innovation support institutions. Сюда же относятся не только прямая и косвенная поддержка по линии различных государственных учреждений, но и государственная помощь в создании частных структур поддержки инновационной деятельности.
The influence of the business environment is particularly important in encouraging innovation. При поощрении инновационной деятельности особенно важна среда, в которой ведется предпринимательская деятельность.
There are ways of structuring government R&D spending so that to address industrial relations that drive innovation. Можно организовать структуру государственных расходов на НИОКР с прицелом на отношения в промышленности, служащие движущей силой инновационной деятельности.
With the increasing pace of change, many larger companies try to develop specific innovation strategies. Поскольку перемены происходят все быстрее, многие крупные компании стремятся разрабатывать целевые стратегии инновационной деятельности.
This route is part of achieving "high speed" innovation. Данный вариант реализуется в рамках усилий по обеспечению "скоростной" инновационной деятельности.
(b) Promoting knowledge sharing and networking among different innovation stakeholders; Ь) поощрение обмена знаниями между различными участниками инновационной деятельности с объединением их в сети;
This demands an innovation support system that continuously screens promising ideas and allocates increasing amounts of resources to the projects that gather momentum. Это требует создания системы поддержки инновационной деятельности, которая постоянно отслеживает перспективные идеи и выделяет все более крупные объемы ресурсов для проектов, набирающих обороты в своем развитии.
Participants deliberated on the appropriate role of government intervention in the innovation process. Участники обсудили вопрос о соответствующей роли государственного вмешательства в процесс инновационной деятельности.
They are a main source of innovation demand as large customers of small innovative firms. Они являются основным источником спроса на результаты инновационной деятельности, выступая в качестве крупных клиентов небольших инновационных фирм.