In emerging market economies, programmes for collaborative research in areas of practical interest to enterprises could become the first instrumental step towards a closer collaboration among innovation stakeholders. |
В странах с формирующейся рыночной экономикой первым эффективным шагом на пути к налаживанию более тесного сотрудничества между партнерами по инновационной деятельности могли бы явиться программы совместных исследований в областях, представляющих практический интерес для предприятий. |
423.21. Supervision over the activities of regional authorities for the evaluation of inventions and support for innovation throughout the country. |
423.21 Контроль за деятельностью региональных властей по оценке изобретений и поддержке инновационной деятельности во всех регионах страны. |
Information, knowledge and skills brought back by migrant workers help innovation and entrepreneurship in their home countries. |
Информация, знания и профессиональный опыт, который везут с собой трудящиеся-мигранты, возвращаясь на родину, способствуют инновационной деятельности и развитию предпринимательства в их странах. |
The availability and use of broadband infrastructure enables Governments to transform service delivery and promote business, innovation and competitiveness. |
Инфраструктура широкополосной связи позволяет национальным правительствам трансформировать систему оказания услуг и содействовать развитию предпринимательства, инновационной деятельности и повышению конкурентоспособности. |
Governments could also play an important role in providing focal points for investment and innovation activities. |
Правительства могут также играть важную роль, обеспечивая координационные механизмы для инвестиционной и инновационной деятельности. |
On the other hand, cities were catalysts of innovation and centres of economic activities and development. |
С другой стороны, города являются катализаторами инновационной деятельности и центрами экономической деятельности и развития. |
The review examined R&D and innovation systems, along with STI capabilities, at the national level. |
В рамках обзора изучались системы НИОКР и инновационной деятельности, а также потенциал НТИ на национальном уровне. |
The question of measuring innovation was also addressed in the discussion. |
В ходе обсуждения рассматривался также вопрос об оценке инновационной деятельности. |
To address the above-mentioned challenges, there was a need for developing countries to set up national intellectual property and innovation strategies. |
Для решения упомянутых выше задач развивающимся странам нужно вырабатывать национальные стратегии по вопросам интеллектуальной собственности и инновационной деятельности. |
Measuring innovation in those sectors remained a big challenge. |
Трудной задачей остается оценка инновационной деятельности в этих секторах. |
A special challenge was measuring innovation in the large and economically significant informal sector in the continent. |
Особой проблемой стала оценка инновационной деятельности в крупном неформальном секторе, который играет существенную роль в экономике континента. |
The first session of the multi-year expert meeting focused on the importance of an enabling environment that encourages innovation and entrepreneurship. |
Первая сессия этого совещания экспертов, рассчитанного на несколько лет, была посвящена рассмотрению значения благоприятной среды, способствующей инновационной деятельности и предпринимательству. |
Secondly, investment becomes less important while innovation accelerates. |
Во-вторых, при ускорении инновационной деятельности значимость инвестиций падает. |
It intends to facilitate innovation and restructuring by businesses in all parts of the country. |
Правительство намерено способствовать инновационной деятельности и реструктурированию предприятий во всех районах страны. |
It presents a number of policy approaches and discusses different instruments that can be used to promote innovation in the services sector. |
В документе изложен ряд подходов, принятых в политике, и проанализированы различные инструменты, которые могут использоваться с целью поощрения инновационной деятельности в секторе услуг. |
A well performing services sector is increasingly seen as an important dimension of an effective innovation system. |
Отлаженное функционирование сектора услуг все чаще рассматривается в качестве важного аспекта эффективной системы инновационной деятельности. |
By contrast, more recent policy strategies tend to emphasise a more comprehensive view of innovation, which considers services in an integrated fashion. |
Напротив, в принимаемых в последнее время политических стратегиях прослеживается тенденция к применению более широкого подхода к инновационной деятельности, при котором услуги рассматриваются в комплексе. |
There is a close relation between various forms of innovation in manufacturing and services, which are difficult to disentangle. |
Между различными формами инновационной деятельности в обрабатывающей промышленности и сфере услуг существует тесная взаимосвязь, которую сложно расчленить. |
It is therefore critical that instruments appropriately reflect the distinctive features of innovation in the service sector. |
В этой связи крайне важно, чтобы инструменты разрабатывались при должном учете особенностей инновационной деятельности в секторе услуг. |
It is important that research and education policies reflect the relevance of these areas for innovation in services. |
Важно, чтобы в политике в области исследований и образования учитывалось значение этих аспектов для инновационной деятельности в секторе услуг. |
The development of services is often part of policies that seek the general promotion of innovation, in particular, with a territorial dimension. |
Развитие услуг зачастую является частью политики, направленной на общее поощрение инновационной деятельности, особенно в ее территориальном аспекте. |
Regional development programmes are often a main conduit for the articulation and implementation of initiatives to foster innovation in services. |
Зачастую основным каналом для разработки и реализации инициатив по развитию инновационной деятельности в секторе услуг являются программы регионального развития. |
Regional innovation policies are also more closely aligned with the economic structure of the region. |
Региональная политика инновационной деятельности также в большей степени ориентирована на экономическую структуру региона. |
The promotion of innovation in services is a relatively new policy area. |
Поощрение инновационной деятельности в секторе услуг является относительно новой областью политики. |
It was suggested that innovation should be strongly encouraged at all levels through recognition, incentives and opportunities. |
Высказывалось мнение, что развитие инновационной деятельности следует активно поощрять на всех уровнях с помощью признания, стимулов и возможностей. |