| In emerging market economies, programmes for collaborative research in areas of practical interest to enterprises could become the first instrumental step towards a closer collaboration among innovation stakeholders. | В странах с формирующейся рыночной экономикой первым эффективным шагом на пути к налаживанию более тесного сотрудничества между партнерами по инновационной деятельности могли бы явиться программы совместных исследований в областях, представляющих практический интерес для предприятий. |
| 423.21. Supervision over the activities of regional authorities for the evaluation of inventions and support for innovation throughout the country. | 423.21 Контроль за деятельностью региональных властей по оценке изобретений и поддержке инновационной деятельности во всех регионах страны. |
| Information, knowledge and skills brought back by migrant workers help innovation and entrepreneurship in their home countries. | Информация, знания и профессиональный опыт, который везут с собой трудящиеся-мигранты, возвращаясь на родину, способствуют инновационной деятельности и развитию предпринимательства в их странах. |
| The availability and use of broadband infrastructure enables Governments to transform service delivery and promote business, innovation and competitiveness. | Инфраструктура широкополосной связи позволяет национальным правительствам трансформировать систему оказания услуг и содействовать развитию предпринимательства, инновационной деятельности и повышению конкурентоспособности. |
| Governments could also play an important role in providing focal points for investment and innovation activities. | Правительства могут также играть важную роль, обеспечивая координационные механизмы для инвестиционной и инновационной деятельности. |
| On the other hand, cities were catalysts of innovation and centres of economic activities and development. | С другой стороны, города являются катализаторами инновационной деятельности и центрами экономической деятельности и развития. |
| The review examined R&D and innovation systems, along with STI capabilities, at the national level. | В рамках обзора изучались системы НИОКР и инновационной деятельности, а также потенциал НТИ на национальном уровне. |
| The question of measuring innovation was also addressed in the discussion. | В ходе обсуждения рассматривался также вопрос об оценке инновационной деятельности. |
| To address the above-mentioned challenges, there was a need for developing countries to set up national intellectual property and innovation strategies. | Для решения упомянутых выше задач развивающимся странам нужно вырабатывать национальные стратегии по вопросам интеллектуальной собственности и инновационной деятельности. |
| Measuring innovation in those sectors remained a big challenge. | Трудной задачей остается оценка инновационной деятельности в этих секторах. |
| A special challenge was measuring innovation in the large and economically significant informal sector in the continent. | Особой проблемой стала оценка инновационной деятельности в крупном неформальном секторе, который играет существенную роль в экономике континента. |
| The first session of the multi-year expert meeting focused on the importance of an enabling environment that encourages innovation and entrepreneurship. | Первая сессия этого совещания экспертов, рассчитанного на несколько лет, была посвящена рассмотрению значения благоприятной среды, способствующей инновационной деятельности и предпринимательству. |
| Secondly, investment becomes less important while innovation accelerates. | Во-вторых, при ускорении инновационной деятельности значимость инвестиций падает. |
| It intends to facilitate innovation and restructuring by businesses in all parts of the country. | Правительство намерено способствовать инновационной деятельности и реструктурированию предприятий во всех районах страны. |
| It presents a number of policy approaches and discusses different instruments that can be used to promote innovation in the services sector. | В документе изложен ряд подходов, принятых в политике, и проанализированы различные инструменты, которые могут использоваться с целью поощрения инновационной деятельности в секторе услуг. |
| A well performing services sector is increasingly seen as an important dimension of an effective innovation system. | Отлаженное функционирование сектора услуг все чаще рассматривается в качестве важного аспекта эффективной системы инновационной деятельности. |
| By contrast, more recent policy strategies tend to emphasise a more comprehensive view of innovation, which considers services in an integrated fashion. | Напротив, в принимаемых в последнее время политических стратегиях прослеживается тенденция к применению более широкого подхода к инновационной деятельности, при котором услуги рассматриваются в комплексе. |
| There is a close relation between various forms of innovation in manufacturing and services, which are difficult to disentangle. | Между различными формами инновационной деятельности в обрабатывающей промышленности и сфере услуг существует тесная взаимосвязь, которую сложно расчленить. |
| It is therefore critical that instruments appropriately reflect the distinctive features of innovation in the service sector. | В этой связи крайне важно, чтобы инструменты разрабатывались при должном учете особенностей инновационной деятельности в секторе услуг. |
| It is important that research and education policies reflect the relevance of these areas for innovation in services. | Важно, чтобы в политике в области исследований и образования учитывалось значение этих аспектов для инновационной деятельности в секторе услуг. |
| The development of services is often part of policies that seek the general promotion of innovation, in particular, with a territorial dimension. | Развитие услуг зачастую является частью политики, направленной на общее поощрение инновационной деятельности, особенно в ее территориальном аспекте. |
| Regional development programmes are often a main conduit for the articulation and implementation of initiatives to foster innovation in services. | Зачастую основным каналом для разработки и реализации инициатив по развитию инновационной деятельности в секторе услуг являются программы регионального развития. |
| Regional innovation policies are also more closely aligned with the economic structure of the region. | Региональная политика инновационной деятельности также в большей степени ориентирована на экономическую структуру региона. |
| The promotion of innovation in services is a relatively new policy area. | Поощрение инновационной деятельности в секторе услуг является относительно новой областью политики. |
| It was suggested that innovation should be strongly encouraged at all levels through recognition, incentives and opportunities. | Высказывалось мнение, что развитие инновационной деятельности следует активно поощрять на всех уровнях с помощью признания, стимулов и возможностей. |