| A fuller description of each project proposal is included in the Quarterly Operational Report, April 1996. | Более полное описание каждого предложения по проектам включено в ежеквартальный оперативный доклад (апрель 1996 года). |
| 3/ Already included in the IPCC programme of work for 1996-1997. | З/ Уже включено в программу работы МГЭИК на 1996-1997 годы. |
| That provision had now been included, with some changes, in draft article 19, paragraph 2. | Это положение в настоящее время с некоторыми изменениями включено в пункт 2 статьи 19 проекта. |
| Several marine species are included in the lists. | В эти списки включено несколько морских видов. |
| This provision was included in the Constitution in 2005. | Это положение было включено в Конституцию в 2005 году. |
| Respect for diversity and gender is included as a mandatory indicator in the electronic performance appraisal system. | Соблюдение многообразия и гендерной специфики включено в качестве обязательного показателя в электронную Систему служебной аттестации. |
| This submission is not included in the totals presented in this table. | Данное представление не включено в общие показатели, представленные в настоящей таблице. |
| The concept was included in the draft project format requirements distributed to focal points in February 2001. | Описание новой концепции было включено в разрабатываемые нормативы оформления проектов, текст которых был распространен среди координаторов в феврале 2001 года. |
| Similarly, the opposite interpretation may be equally credible: that unless expressly included, an act is not allowed. | Аналогичным образом в равной мере может быть убедительным и противоположное толкование: если только что-то прямо не включено, то такое действие не позволяется. |
| An updated final summary of CBM submissions in 2007 is included in Annex II. | Обновленное окончательное резюме представлений по МД в 2007 году включено в приложение II. |
| This commitment is included in the published aims and objectives of the Ministry of Agriculture, Fisheries and Food. | Это обязательство включено в официально объявленные цели Министерства сельского хозяйства, рыболовства и продовольствия. |
| The name of the audit firm has been included in the database. | Название аудиторской фирмы было включено в базу данных. |
| At present, 393 associations and bodies are included in the Register of the Ministry of Labour and Social Policies. | На данный момент в реестр Министерства труда и социальной политики включено 393 ассоциации и органа. |
| For the academic year of 2003-2004, the teaching of the Saami culture was included in the curriculum of basic education. | На учебный 2003 - 2004 год обучение саамской культуре было включено в программу базового образования. |
| Crisis prevention and recovery was also included as one of the six practices of the organization. | Предотвращение кризисов и восстановление также было включено в качестве одной из шести областей практической деятельности организации. |
| Beyond the reporting period but included for completeness. | Не в отчетном периоде; включено для полноты информации. |
| South-South cooperation is included as a cross-cutting theme driving the 2008-2011 strategic plan. | Сотрудничество Юг-Юг включено в качестве сквозной темы в стратегический план на 2008-2011 годы. |
| A total of 17 items were included on the agenda for the meeting of the Council of Foreign Ministers. | Всего в повестку дня заседания Совета министров иностранных дел было включено 17 вопросов. |
| The political condition, however, was not included. | Однако политическое условие туда включено не было. |
| This proposal is therefore included in the text. | Так, это предложение было включено в текст. |
| Bolivarian Republic of Venezuela, Bolivia, Brazil, Costa Rica and Mexico: The population of unknown ethnicity was not included. | Боливия, Боливарианская Республика Венесуэла, Бразилия, Коста-Рика и Мексика: не включено население, этническое происхождение которого неизвестно. |
| Compared with 2001, this performance reflects the one-time legacy income mentioned above which was included in the financial plan. | По сравнению с 2001 годом такое положение объясняется поступлением вышеупомянутого единовременного завещания, которое было включено в финансовый план. |
| Effects on natural ecosystems had not been included in the assessment because there was insufficient information on their valuation. | Воздействие на естественные экосистемы не было включено в оценку из-за недостатка информации по их оценке. |
| Subregional cooperation is included in the current work plan of the Convention. | Субрегиональное сотрудничество включено в нынешний план работы по осуществлению Конвенции. |
| In line with the discussions at the preparatory meeting in July 2002, nothing specific was included in the work programme. | В соответствии с результатами обсуждений на подготовительном совещании, состоявшемся в июле 2002 года, в программу работы не было включено никакого конкретного пункта. |