Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включено

Примеры в контексте "Included - Включено"

Примеры: Included - Включено
The proposal, however, was included in the comments provided by States parties and was echoed during the meetings of the Informal Working Group. Однако данное предложение было включено в замечания, представленные государствами-участниками, и озвучивалось на заседаниях неофициальной рабочей группы.
Open burning of waste, including burning of landfill sites, is included in the list of other source categories that may generate dioxins and furans. Открытое сжигание отходов, в том числе сжигание мусорных свалок, включено в перечень других категорий источников, которые могут генерировать диоксины и фураны.
Azerbaijan, Spain (included through the reference to international humanitarian law treaties) Азербайджан, Испания (включено через отсылку к договорам по международному гуманитарному праву)
The decreased requirement is due to no provisions having been made for acquisition of equipment in 2011/12, as equipment was included in the 2010/11 budget. Сокращение потребностей обусловлено тем, что 2011/12 году ассигнований на приобретение оборудования не выделяется, поскольку это оборудование было включено в бюджет на 2010/11 год.
Provision for the strategic fuel stock reserves has been included in the new turnkey contracts with locations and quantities in key distribution points. Предложение, предусматривающее создание стратегических запасов топлива, включено в новые контракты с генеральным подрядчиком с указанием районов и количества основных пунктов распределения.
A total of about 740 products (goods and services) are included in the household product list, but the number is likely to change once actual price collection commences in 2011. Всего в перечень бытовых продуктов включено приблизительно 740 наименований (товары и услуги), однако, по всей видимости, это число изменится после того, как в 2011 году начнется реальная работа по сбору данных о ценах.
Moreover, the Ethics Office was included for the first time in the 2009 UNDP Products and Services Survey. Кроме того, Бюро по вопросам этики впервые было включено в обследование продуктов и услуг ПРООН 2009 года.
Reference was also made to the SPRFMO Convention, which included a provision on compatibility of measures that was consistent with article 7 of the Agreement. Была упомянута также Конвенция СПРФМО, куда включено положение о совместимости мер, соответствующее статье 7 Соглашения.
The right to work was included in the Directive Principles of State Policy as an aspirational goal but the MGNREGA has made this a legal guarantee. Право на труд было включено в руководящие принципы государственной политики в качестве долгосрочной цели, но НЗГЗСНМГ обеспечил его законодательными гарантиями.
The definition of acts of terrorism contained in draft article 2 would represent the first time such a comprehensive definition had been included in an international legal instrument. Определение актов терроризма, содержащееся в проекте статьи 2, будет представлять собой первый случай, когда такое всеобъемлющее определение было включено в международный правовой документ.
The mission deployment guide is included in the handbook В это пособие включено руководство по развертыванию миссии
A summary was included in the programme's 2007 annual report; Его резюме было включено в ежегодный доклад программы за 2007 год;
The working group was unable to define an objective test procedure and therefore the requirement was not included in the gtr. Рабочая группа не смогла должным образом сформулировать цель процедуры испытаний, в связи с чем указанное выше предписание не было включено в гтп.
The Committee also wished to know whether the Istanbul Protocol was included in the training given to medical staff tending to detainees. Комитет также хотел бы знать, включено ли изучение Стамбульского протокола в программу профессиональной подготовки медицинского персонала, обслуживающего заключенных.
Ms. WEDGWOOD asked whether the study of international instruments was included in the curricula of law schools, to familiarize future lawyers with their provisions. Г-жа УЭДЖВУД хотела бы знать, включено ли изучение международных договоров в учебные программы юридических факультетов, что позволило бы будущим юристам и адвокатам усвоить их положения.
The examination of the submissions of Barbados and of the United Kingdom has been included in the provisional agenda of the twenty-second session of the Commission. Рассмотрение представлений Барбадоса и Соединенного Королевства включено в предварительную повестку дня двадцать второй сессии Комиссии.
Within the general subject entitled Military Law and Regulations, international humanitarian law is included in the curriculum of the Military Academy. Международное гуманитарное право включено в учебную программу военной академии в рамках общей темы «Военные нормативно-правовые акты».
The definition of "the public" set out in the Convention has not been specifically included in the legislation. Определение термина "общественность", содержащееся в Конвенции, не было специально включено в законодательство.
Review included in programme of work to be undertaken in 2009 Проведение обзора включено в программу работы на 2009 год
In the Secretariat, it has been noted that performance management is included as an indicator in the Secretary-General's compact with the heads of departments. В Секретариате отмечалось, что управление производственной деятельностью включено в качестве одного из показателей в соглашение Генерального секретаря с руководителями департаментов.
The reduction in the number of bank accounts is included as part of Treasury's indicators of achievement and criteria for such reduction have been formalized. Сокращение числа банковских счетов включено в число показателей достижения результатов Казначейства, и официально определены критерии для осуществления такого сокращения.
The right of children to social protection is included in the 1989 Convention on the Rights of the Child. Право детей на социальную защиту включено в Конвенцию о правах ребенка 1989 года.
The Ministry of Justice had a training centre for the judiciary, and the curriculum for judges included international human rights law and anti-discrimination issues. При Министерстве юстиции имеется учебный центр для работников судов, и в программу для судей включено международное право в области прав человека, а также вопросы борьбы с дискриминацией.
University curriculums also included international human rights law, and it was therefore impossible to get a lawyer's diploma without training in the Convention. В учебные планы университетов также включено международное право в области прав человека, и поэтому невозможно получить диплом юриста без знания положений Конвенции.
The expression "right from the outset" has been included in the Programme so as not to repeat previous mistakes. С тем чтобы не допустить прошлых ошибок в программу включено выражение «с самого начала».