| CPR was included in the work plans of 39 countries in 2002. | В 2002 году ПКВ было включено в рабочие планы для 39 стран. |
| More elaborate discussion of the treatment of energy from renewable resources and a more comprehensive presentation on emissions were included. | Было включено более подробное обсуждение вопроса об использовании энергии из возобновляемых источников и была добавлена более полная информация о выбросах. |
| Roma language teaching was included within the curriculum subject "Roma culture". | Преподавание цыганского языка включено в предмет школьной программы "Цыганская культура". |
| Since then an appropriation for that purpose had been included in the State budget. | С тех пор это ассигнование включено в государственный бюджет. |
| No provision for the enactment of such legislation was included in the new Government's programme published in 2011. | Никаких положений о принятии такого законодательства не было включено в новую программу правительства, опубликованную в 2011 году. |
| Polygamy is included in the definition of bigamy as defined in section 205 of the Crimes Act. | Многоженство включено в определение двоеженства, содержащееся в разделе 205 Закона о преступлениях. |
| A formal letter from Umicore in this regard is included in the application file of GSR. | Официальное письмо от «Юмикор» на этот счет включено в заявку ГСР. |
| The current following transitional provision relating to damage to certain vessels is included here. | Сюда включено следующее действующее переходное положение, касающееся случаев повреждения определенных судов. |
| A new description of "foreign matter" was included. | Было включено новое описание "посторонних веществ". |
| A corresponding provision is included in the Act on the Status and Rights of Patients (785/1992). | Соответствующее положение включено в Закон о статусе и правах пациентов (785/1992). |
| A summary of the major outcomes of this survey will be also included in the proposed publication. | Резюме основных выводов этого исследования также будет включено в предлагаемую публикацию. |
| This provision was not, however, included in the amended draft electoral law that was presented to the National Assembly. | Однако это положение не было включено в пересмотренный проект закона о выборах, представленный на рассмотрение Национального собрания. |
| Contribution to the production of evaluative evidence included in the performance management and development process. | З. Участие в составлении доказательной базы по итогам оценки включено в процесс управления эффективностью служебной деятельности и развитием. |
| Vietnam Peace and Development Foundation reported that human rights education was now included as a compulsory subject in the school curriculum. | Вьетнамский фонд мира и развития сообщил, что в настоящее время просвещение в области прав человека включено в школьную программу в качестве обязательного предмета. |
| A briefing session on ethics was also included in the annual workshop for UNFPA Regional Security Advisers. | Инструктивное совещание по вопросам этики было также включено в ежегодный семинар региональных консультантов ЮНФПА по вопросам безопасности. |
| The Committee is concerned that the adoption of the draft Family Code has been postponed and included in the 2013-2017 Legislative Plan. | Комитет обеспокоен тем, что принятие проекта Семейного кодекса было отложено и включено в план законодательной деятельности на 2013-2017 годы. |
| Knowledge of the basic concepts of a gender perspective is included in military training at all levels. | Изучение основных аспектов гендерной проблематики включено в программы военной подготовки на всех уровнях. |
| The implementation of the National Policy on Roma is included in the Government Programme. | Положение об осуществлении национальной политики в отношении рома включено в правительственную программу. |
| Education on family planning has been included in Safe Motherhood programmes (discussed below). | Просвещение по вопросам планирования семьи было включено в программы "Безопасное материнство" (рассматриваются ниже). |
| Cable, utilities, all that stuff included. | Кабельное, коммунальные услуги, - все включено. |
| The draft law on the organization of cadastral institutions has been included in the Government's legislative strategy for 2008. | В стратегию законотворческой работы правительства на 2008 год было включено положение о подготовке законопроекта об организации кадастровых учреждений. |
| In the operative part, paragraph 2 now included a decision to establish a working group of the Committee at the forthcoming session. | В пункт 2 постановляющей части сейчас включено решение об учреждении на предстоящей сессии рабочей группы Комитета. |
| Systematic teaching of human rights and humanitarian law is included in training programmes for the security and defence forces. | Систематическое обучение по вопросам прав человека и гуманитарного права включено в учебные программы сотрудников сил безопасности и обороны. |
| The remaining office has been included in the Board of Auditors' work plan for 2009. | Восьмое отделение было включено в план работы Комиссии ревизоров на 2009 год. |
| From the early 90's, human rights education was included in the syllabus of training judges at the Higher Judicial Institute. | В начале 1990-х годов образование в области прав человека было включено в программу подготовки судей Высшего судебного института. |