Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включено

Примеры в контексте "Included - Включено"

Примеры: Included - Включено
The right to physical and mental health is included in the overall strategy for health and social services in Jersey. Право на физическое и психическое здоровье включено в общую стратегию в области здравоохранения и социальных услуг на Джерси.
The time for learning was included in the working time; it was limited, however, to 18 hours a week. Время для профессионального обучения включено в рабочее время; вместе с тем оно не может превышать 18 часов в неделю.
Since laws against polygamy would have a dissuasive effect, she wondered why polygamy had not been included in the new Criminal Code of 1998 to guard against any resurgence in that traditional practice. Поскольку введение законов, запрещающих полигамию, дало бы надлежащий, упреждающий, эффект, она интересуется, почему многоженство не было включено в качестве преступления в новый Уголовный кодекс 1998 года, с тем чтобы предостеречь от возможного возрождения подобной традиционной практики.
Also, trainings for general education school teachers and deans have included methodology of observation and analysis of gender situation since 2004. Кроме того, с 2004 года в подготовку учителей общеобразовательных школ и деканов включено изучение методологии наблюдения и анализа гендерной ситуации.
This international agreement, incorporated into our national constitution, is included in the set of values and legal standards that distinguish the Argentine nation. Это международное соглашение, которое включено в нашу национальную конституцию, отражено в своде ценностей и правовых норм, которые определяют самобытность аргентинской нации.
Lastly, she asked why the prohibition against forcing a woman to have an abortion had not been included in the new Criminal Code. Наконец, она спрашивает, почему в новый Уголовный кодекс не было включено положение, запрещающее принуждение женщины к аборту.
The Committee is concerned that human rights education, including about the Convention, is not included in the school curricula. Комитет озабочен тем, что обучение по вопросам прав человека, в том числе изучение положений Конвенции, не включено в школьные программы.
At the current time, 20 agricultural colleges and 10 agricultural polytechnics are included in this system. В настоящее время в эту систему включено 20 сельскохозяйственных училищ и 10 сельскохозяйственных техникумов.
Human rights education was not included in the curriculum as a separate subject but was integrated into specialist security and interdisciplinary subjects. Хотя просвещение по правам человека не было включено в учебную программу в качестве отдельного предмета, оно было включено в занятия по специализированным предметам, посвященным вопросам безопасности и междисциплинарным аспектам.
The annex referred to in operative paragraph 1 is not included, but four options are annexed to the report of the fourth meeting. Хотя в него не включено приложение, упоминаемое в пункте 1 постановляющей части, к докладу о работе 4-го совещания прилагаются четыре варианта.
One Committee member had claimed to find no mention of freedom of expression in the list, but he assured her that it had been included. Одна из членов Комитета утверждала, что в кадастре не упоминается свобода выражения мнений, но он заверяет ее в том, что это право в него включено.
A summary of these findings is included in the present report; the full findings will be published in January 2008. В настоящий доклад включено резюме этих выводов, а выводы в полном объеме будут опубликованы в январе 2008 года.
A similar provision is now included in the Human Rights Act 1981 (see para. 19 above). Аналогичное положение в настоящее время включено в Закон о правах человека 1981 года (см. пункт 19 выше).
Others felt that because this provision was already included in the Geneva Protocol it could not easily be changed by the Specialized Section. По мнению других, Специализированной секции будет нелегко внести изменения, поскольку это положение уже включено в Женевский протокол.
a) Such agreement is included in the contract particulars; and а) такое соглашение включено в договорные условия; и
The first paper also included a summary of the conclusions and recommendations of the previous workshops, to serve as a basis for discussion at the Sixth Workshop. В первый документ было также включено резюме выводов и рекомендаций предыдущих практикумов, которое послужило основой для обсуждения на шестом Практикуме.
This provision, previously included as paragraph 2 of draft article 5, is now presented as a separate draft article. Настоящее положение, которое было ранее включено в качестве пункта 2 проекта статьи 5, сейчас представлено как отдельный проект статьи.
A proposal for a complete ban on anti-personnel landmines was included in the rolling text during those was ultimately realized that this would not result in an agreement. В ходе этих переговоров в переходящий текст было включено предложение о полном запрещении противопехотных наземных мин. Однако в конечном итоге стало понятно, что такое решение не приведет к выработке соглашения.
Surprisingly, however, when telephone interviews were included in the process, beautiful people did better, even though they were unseen by the employers. К удивлению, когда в процесс были включено собеседование по телефону, то красивые люди преуспели больше, несмотря на то, что работодатели их не видели.
(already included in section B below) (включено в раздел В выше)
(already included below, under International Law) (включено в раздел "Международное право" ниже)
(included under Peace and Security section below) (включено в раздел "Мир и безопасность")
During its 1998 winter session, the Advisory Committee also had a calendar of activities that included many items other than peacekeeping reports. На зимней сессии 1998 года в программу работы Консультативного комитета было включено также много вопросов, не связанных с докладами по операциям по поддержанию мира.
For example, OSPAR includes 7 individual PAHs, while 4 PAHs are included within the EMEP programme. Например, в Конвенцию ОСПАР включено семь отдельных ПАУ, в то время как в рамках программы ЕМЕП рассматриваются четыре ПАУ.
I shall make sure that the decision is included in the next report of the Conference on Disarmament to the United Nations General Assembly. Ну а уж я позабочусь о том, чтобы это решение было включено в следующий доклад Конференции по разоружению в адрес Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.