Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включено

Примеры в контексте "Included - Включено"

Примеры: Included - Включено
An important part of the pan-European indicators (as many as possible) were included in TBFRA-2000. В ОЛРУБЗ-2000 было включено значительное (максимально возможное) число общеевропейских показателей.
A special exclusion rule is also included in the procedural section of the Misdemeanours Act. Специальное правило о непризнании включено также в процессуальный раздел Закона о мисдиминоре.
The ad said it was included. В объявлении сказано, что это включено.
She spent evenings in the living room... all the lights were lit, heating included. Вечера она проводила в гостиной... все лампы были зажжены, отопление включено.
I don't think that's included in the tour. Не думаю, что это включено в экскурсию.
Accordingly, no related provisions were included in this proposed programme budget (see table 4.2 for details). Поэтому в настоящий предлагаемый бюджет по программам не было включено никаких соответствующих ассигнований (подробные данные см. в таблице 4.2).
The large number of language assistants included in the proposed staffing level reflect these conditions. С учетом существующих условий в предлагаемое штатное расписание Отдела включено большое число лиц, владеющих местными языками.
A large number of wheeled and tracked armoured personnel carriers are included in the fleet of military pattern vehicles. Большое количество бронетранспортеров на колесном и гусеничном ходу включено в парк транспортных средств военного образца.
Our special time was not included, financially, in the room rate. Наше особое время не было включено в стоимость комнаты.
That was not included in the brochure. Это не было включено в буклет.
Currently, a provision for the submission of audit statements is included in UNDCP's agreements with executing agencies. В настоящее время положение о представлении ревизорских ведомостей включено в соглашения ПКНСООН с учреждениями-исполнителями.
That commitment was included in the Charter because women's non-governmental organizations worked with government representatives to put it there. Данное обязательство было включено в Устав, потому что женские неправительственные организации работали с этой целью с представителями правительств.
For that purpose, a thematic regional consultation thereon was included in the agenda of the meeting. С этой целью в повестку дня совещания было включено проведение региональных консультаций по этому вопросу.
The right to be tried without undue delay is not included in so many words in Aruban regulations. Право быть судимым без неоправданной задержки не включено в таком подробном выражении в положения, действующие в Арубе.
A provision repealing this section is included in a bill introduced into the Legislative Council in May 1995. Положение об отмене этой статьи включено в законопроект, внесенный в мае 1995 года в Законодательный совет.
If that right had been included in the Covenant, Ukraine would have implemented it with regard to its new passport. Если бы это право было включено в Пакт, то Украина осуществляла бы его при выдаче новых паспортов.
He understood that a similar provision had been included in Colombia's most recent Constitution. Как он понимает, аналогичное положение было включено и в последнюю Конституцию Колумбии.
Because of those positions, no undertaking to cease testing immediately was included in the Principles and Objectives adopted by the Conference. Из-за этих двух позиций никакого обязательства о немедленном прекращении испытаний в принятые Конференцией Принципы и цели включено не было.
The annex is not included in this report. Приложение не включено в настоящий доклад.
The right to development was not, of course, included as such in the priorities or programmes of the international organizations. Очевидно, что право на развитие не было включено как таковое ни в число приоритетов, ни в программы международных организаций.
Increased cost of $US 12.5 million related to pension contributions is included in this figure. В этот показатель включено увеличение расходов на 12,5 млн. долл. США в связи с пенсионными взносами.
It is possible that the malnutrition level may be much higher since the population in the hinterland regions was not included in the survey. Вполне вероятно, что уровень недоедания является гораздо более высоким, поскольку население из отдаленных районов не было включено в обследование.
No provision, for example, was included in the article dealing with the licensing of media enterprises. В статью не было включено, например, никаких положений, касающихся лицензирования учреждений, занимающихся распространением информации.
That proposal was supported by some is included in the annex. Ряд делегаций поддержал это предложение, которое включено в приложение к настоящему докладу.
It should be noted that the right to a fair trial and a remedy is not included in this provision. Следует отметить, что право на справедливое судебное разбирательство и восстановление нарушенных прав не включено в это положение.