Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включено

Примеры в контексте "Included - Включено"

Примеры: Included - Включено
The gross electricity generation at the plant level is defined as the electricity measured at the outlet of the main transformers, that is, the consumption of electricity in the plant auxiliaries and in transformers is included. Валовое производство электроэнергии на уровне электростанции определяется как электроэнергия, измеренная на выходе с главных трансформаторов, то есть потребление электроэнергии на собственные нужды станции и в трансформаторах включено.
Mutual benefit societies: Given the limited extent to which health insurance is included in the mandatory coverage provided by the State, many people have joined mutual benefit societies, also known as mutual health insurance funds. Общества взаимопомощи: С учетом того, что медицинское страхование включено в обязательную систему государственного страхования лишь в ограниченной степени, многие лица присоединились к обществам взаимопомощи, также известным как фонды взаимного медицинского страхования.
While the improvement of the socio-economic conditions of IDPs has been included as one of the stated aims of the Action Plan, this aspect of the Action Plan still needs to be strengthened. Хотя улучшение социально-экономических условий жизни ВПЛ было включено в качестве одной из заявленных целей в План действий, этот аспект Плана действий по-прежнему требует доработки.
The contract with the construction manager included the requirement that the works of art would be protected against any direct effects of the construction work, but any work of art was vulnerable to changes of temperature and humidity and to damage by fine particles. В контракт, заключенный с руководителем строительства, включено обязательное условие, согласно которому произведения искусства будут оберегаться от любого непосредственного воздействия строительных работ, но любое произведение искусства может пострадать от изменения температуры и уровня влажности и воздействия пыли.
In line with the development policy of the Ministry of Health, the improvement of the general health condition of Roma is included in the national programme for health promotion due to its importance and specific features. В соответствии с политикой развития отрасли, проводимой Министерством здравоохранения, улучшение общих санитарно-медицинских условий жизни рома включено в национальную программу здравоохранения как важная и специфическая задача в области развития.
Recognizing that, in some countries, the notion of defamation of religions is included in national law, efforts have been made to consider the impact of defamation of religions on the realization of human rights. В связи с тем, что в некоторых странах понятие диффамации религий включено в национальное законодательство, предпринимаются усилия по изучению влияния диффамации религий на реализацию прав человека.
Sinusoidal resonance search may be performed using the test level and cycling time specified for the cycling test, provided the resonance search time is included in the required cycling test time of paragraph 10.5.5.3. Определение синусоидального резонанса может быть произведено на испытательном уровне с круговым периодом, установленным для испытания в циклическом режиме, при условии что время определения резонанса включено в требуемое время проведения испытания в циклическом режиме, установленное в пункте 10.5.5.3.
The States Members of the European Union abstained in the vote on resolution 56/24 B, not so much because of the contents of the resolution, much of which we agree with, but rather because of what was not included. Государства-члены Европейского союза воздержались от голосования по резолюции 56/24 B не столько по причине содержания резолюции, с которым мы в основном согласны, а скорее из-за того, что в нее включено не было.
The Office of Audit and Investigations informed the Board that the recommended consultation process had been included in the charter of the Office and the revised terms of reference of the Audit Advisory Committee that had been approved by the Administrator in February 2008. Управление ревизии и расследований сообщило Комиссии о том, что в устав Управления и в пересмотренный круг ведения Консультативного комитета по ревизии, который был утвержден Администратором в феврале 2008 года, было включено положение о рекомендуемом процессе консультаций.
Acknowledging the persistence of a low representation of women in decision making, the III National Plan for Citizenship and Gender Equality included the promotion of an equal representation of women and men in decision making among its goals. С учетом того, что число женщин на руководящих постах по-прежнему невелико, в третий Национальный план по обеспечению равенства в сфере гражданства и гендерных отношений наряду с прочими целями было включено создание условий для равной представленности женщин и мужчин в сфере принятия решений.
It was noted that a security right in a tangible asset, with respect to which an intellectual property right was used, did not extend to the intellectual property right, unless the description of the encumbered asset included the intellectual property right. Было отмечено, что обеспечительное право в материальном активе, в отношении которого применяется какое-либо право интеллектуальной собственности, не распространяется на это право интеллектуальной собственности, если это право не включено в описание обремененного актива.
In 2007, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) remained concerned that no general provision for equality and prohibition of racial discrimination had been included in the Basic Law: Human Dignity and Liberty (1992). В 2007 году Комитет по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД) указал, что он по-прежнему обеспокоен тем, что в "Основной закон: достоинство и свобода человека" (1992 год) не включено общее положение о равенстве и запрете расовой дискриминации.
Human rights education is included in school programs at all levels, starting from the primary schools, in accordance with international commitments taken by Italy in this field, including the World Programme for Human Rights Education. Образование в области прав человека включено в школьные программы на всех уровнях, начиная с начальной школы, в соответствии с международными обязательствами, взятыми на себя Италией в этой области, включая Всемирную программу образования в области прав человека.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the output had inadvertently been included in the proposed budget and that the budget performance report would reflect the revised output. (See the comments of the Advisory Committee in paragraph 16 above). В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что это мероприятие было включено в предлагаемый бюджет по недосмотру и что в отчете об исполнении бюджета будут отражены необходимые корректировки. (См. замечания Консультативного комитета в пункте 16 настоящего доклада.)
Given that situation, the word "equity" was also included in the name of the institution as a strategy to materialize equality by "giving more and more attention to those who most need it." Учитывая обстоятельства, слово "справедливость" также было включено в название учреждения в качестве стратегии материализации равенства путем "уделения все большего и большего внимания тем, кто больше всего в нем нуждается".
An alternative suggestion was made to replace the bracketed text with the words "and such agreement is included in the contract particulars [or incorporated by reference in the transport document or electronic transport record]." Альтернативное предложение заключалось в том, чтобы заменить приведенный в квадратных скобках текст словами "и такое соглашение включено в условия договора [или включено посредством ссылки в транспортный документ или электронную транспортную запись]".
Training sessions for new representatives and other senior officers from the field in 1998-1999 have included discussions of the security implications of the year 2000 problem, including the provision of information developed by the Office of the United Nations Security Coordinator; В программу подготовки для новых представителей и других старших сотрудников из отделений на местах в 1998-1999 годах было включено обсуждение последствий проблемы 2000 года для обеспечения безопасности, включая информацию, подготовленную Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности;
Proposed establishment of a new Surface Transport Technical Support Unit at UNLB is not included in 2010/11 budget proposal, pending consideration by the General Assembly at its sixty-fourth session of the report of the Secretary-General on a global field support strategy for United Nations field operations Предложение о создании новой группы технической поддержки наземного транспорта в БСООН не включено в предлагаемый бюджет на 2010/11 год в ожидании рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят четвертой сессии доклада Генерального секретаря о глобальной стратегии полевой поддержки для полевых операций Организации Объединенных Наций.
Copies of the code were distributed to all police officers, border guards and special guards and the subject was included in the education and training courses of all police academies; Экземпляры кодекса были распространены среди всех сотрудников полиции, пограничной и специальной охранной служб, а его изучение было включено в учебные и подготовительные курсы всех школ полиции.
"The word 'portable' in subparagraph (b) (i) was included on the understanding that the intended meaning was to limit the definition of 'firearm' to firearms that could be moved or carried by one person without mechanical or other assistance." "Слово" носимое" в подпункте (b)(i) было включено в текст при том понимании, что предполагаемое значение должно ограничить определение понятия "огнестрельное оружие" теми видами оружия, которые перемещаются или переносятся одним человеком без помощи механических или других средств".
Included in the codex is a description of the New Year ceremony. Включено в рукопись и описание Новогодней церемонии.
Included at the request of the Bureau. Включено по просьбе Саудовской Аравии. Включено по просьбе Президиума.
Included in the list was weaponry containing depleted uranium. В список было включено оружие, содержащее обеднённый уран.
Included in the missing vehicles were four which were parked at the transport yard and had not been released for use. В число пропавших включено четыре транспортных средства, которые были припаркованы на транспортном дворе и не выдавались пользователям.
Included in base hire cost as per terms of contract. Включено в основные расходы на аренду согласно условиям контракта.